在线词典,在线翻译

常见称谓口译(二)

所属:口译 阅读:6420 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:汉语称谓纷繁复杂,副市长,科长,助教……这些你都会译吗?不妨一起学习一下吧.

I.有些部门或机构的首长可以用英文director,head, chief这样的头衔词表示,例如下列机构:

司(部属)department

厅(省属)department

署(省属)office

局 bureau

所 institute

处 division

科 section

室 office

教研室 program/ section

国务院(the State Council)属下的部为ministry,部长叫做 minister。另外,公署专员叫做commissioner,其办事机构叫做专员公署,英语为 prefectural commissioner's office。

II.汉语中表示副职的头衔,英译时需要视词语的搭配习惯来选择vice, associate, deputy等词,vice使用最广,学术头衔中,“副”级别常用associate,副级别以下的初级职称用assistant,常见搭配如下:

副总统(或大学副校长)vice president

副主席(或系副主任) vice chairman

副总理 vice premier

副部长 vice minister

副市长 vice mayor

副校长(中小学) vice principal

副领事 vice consul

副教授 associate professor

副研究员 associate research fellow

副主编 associate managing editor

副主任医师 associate senior doctor

副总经理 assistant/deputy  general manager

副校长(中小学) assistant headmaster

副书记 deputy secretary

副市长 deputy mayor

副院长 deputy dean

副导演 deputy director

助理教授 assistant professor

助理教练 assistant coach

助理工程师 assistant engineer

 

14
2012-04-16 11:29 编辑:claudiaenglish
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章