在线词典,在线翻译

缅甸议会选举将成为改革试金石

所属:听力板块 来源:voa 阅读:2234 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:缅甸将于周日举行选举。选民在选举中将选出该国议会的四十五个席位。这将是缅甸结束近五十年军事统治以来进行的第一次投票。

Burma's Elections a Test for Reforms

 

Burma is holding elections on Sunday. Voters will fill forty-five seats in elections for the national legislature or parliament.

This will be the first vote in the country since the end of almost fifty years of military rule. Yet the armed forces still have strong influence over the government. One-fourth of the seats are for military appointees.

Burma's legislature has four hundred forty seats in the lower house and a two hundred twenty-four seat Senate.

Two years ago, the Union Solidarity and Development Party won seventy-six percent of the vote in the most recent elections. Since then, the government has eased restrictions on the media and freed hundreds of political prisoners.

It also released the country's most famous opposition leader, Aung San Suu Kyi, from house arrest. These developments have led to positive reactions from western countries, including the United States. Late last year, Hillary Clinton became the first American Secretary of State to visit Burma in fifty years.

Aung Zaw is with the online newspaper, "The Irrawaddy." He recently visited Burma after living in exile for twenty years. He says many Burmese are guarded about the reforms.

AUNG ZAW: "I find and discover a lot of very skeptical voices. And people remain very, very, very, very, very skeptical about this reform process in our country. A lot of people inside the country who speak Burmese, who read Burmese, who can communicate in our own language, don't wear their rose-colored glasses."

Burmese exiles have long been critical of Burma's government.

The opposition National League for Democracy did not take part in elections two years ago. The party won parliamentary elections in nineteen ninety, but Burma's rulers never recognized the results.

This year, party leader Aung San Suu Kyi is a candidate, and is expected to win a seat in the legislature. On Friday, the Nobel Peace Prize winner met with reporters and diplomats at her home in Rangoon. She said her party's candidates faced threats and violence in the election campaign. And, she said the vote on Sunday cannot be called free and fair.

AUNG SAN SUU KYI: "I don't think we can consider it a genuinely free and fair election if we take into consideration what has been going on for the last couple of months. But still, as we wish to work towards national reconciliation, we will try to tolerate what has happened. And we hope that the courage and resolution of the people will overcome the intimidations and other irregularities that have been taking place."

Some observers say the recent changes in Burma will have a big effect. Reporter Thiha Saw says the vote will be an important test for the country.

THIHA SAW: "I watch it very closely because this will be something like a marker or a test about the sincerity of the regime. Are they going to make it really free and fair? If it is going to be free and fair, the people in the western communities will start lifting the sanctions. So this is important for Burma as well as for the international community, too."

Other observers are less hopeful for a fair vote, but say it will still be important. Burma's government has invited observers from Asia, Australia, Canada, the European Union and the United States to witness the voting. Reporters from around the world are in Burma to report on the elections.

标签:voa special
5
2012-03-31 19:00 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [听力板块]美国最流行的小孩名字

    2010年美国出生的小孩有一个优先的机会被取名为“贝拉”或“爱德华”。这两个名字分别是10大最受欢迎的女孩和男孩名字中的一个。无独有偶,这恰恰是广受欢迎的描述吸血鬼的暮光系列的小说和电影
  • [听力板块]自然博物馆的一场生动科学展览

    户外、露天似乎是学习自然科学的天然场所。在南加州这种人们更喜欢户外的地方,它也极具意义。目前,洛杉矶县自然历史博物馆正为游客把展览从室内搬到户外。