在线词典,在线翻译

托福综合:7个关于语言学习常见的误解

所属:新托福 阅读:3375 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:7个关于语言学习常见的误解。

here are over 6,000 languages in the world. Some are more important than others, not better or more advanced, just more important. Why? Because they are spoken by more people, in more countries. That does not mean that Finnish is not important to the Finns, and Maori is not important to the Maoris. It is just that these languages are not so important to the rest of us.

世界上有6000多种语言。其中一些比另一些更重要,但并不意味着这些语言更好或者更先进,只是更重要。为什么呢?因为这些语言的使用者更多,使用范围更广。并不是说芬兰语对于芬兰人不重要,或者毛利语对于毛利人不重要。只是说这些语言对于我们其余的人来说没有那么重要。

On the other hand, Mandarin Chinese is spoken by over one billion people. Chinese origin words account for 60% of Japanese, Korean and Vietnamese vocabulary. Knowing Chinese will help you learn these languages too. It helped me. Chinese culture has influenced the world for thousands of years with its art, philosophy, technology, food, medicine and performing arts. Today China’s economy is booming. Chinese seems well worth learning.

另一方面,中文普通话有10亿多的使用者。汉语起源的词语占到了日语、韩语和越南语词汇的60%之多。懂中文也将会有助于你学习这些语言。它就帮助了我。几千年来中国文化一直在艺术、哲学、技术、饮食、医药和表演艺术方面影响着世界。今天中国的经济正在迅猛发展,中文似乎很值得去学习。

Spanish, French, Italian and Portuguese are essentially dialects of the same language. If you learn one, you can learn the others. I did. If you learn Spanish, you open the door to the culture, music, history and possible business dealings with 800 million people in 60 countries, including the US and Canada.

西班牙语、法语、意大利语和葡萄牙语从本质上说是同一种语言的不同方言。如果你学会了一种,你也可以学会其他几种。我就是这样。如果你掌握了西班牙语,它就为你打开了一扇门,你可以接触到和8亿人相关的文化、音乐、历史,可能还有商务,这8亿人来自60个国家,其中包括美国和加拿大。

If you get ambitious you could try Russian, as I have been doing for the last two years. Once you have Russian you can probably communicate with other Slav speakers.

如果你在语言学习方面有雄心壮志,那么你可以试试俄语,过去两年我一直在学。一旦你掌握了俄语,你应该可以和其他的斯拉夫语言使用者交流。

But hold it here! Before getting carried away, let’s look at the present situation of language teaching. According to one Canadian survey, after 12 years of daily French classes, only one high school graduate out of 147 (0.68%) achieved “intermediate” proficiency. Another survey of immigrants learning English in the US showed that “classroom instructional hours” had little impact on progress.

但是先等一等!在头脑发热之前,我们先来看看语言教学的现状。根据加拿大的一项调查,在上了12年日常法语课后,147所高中里只有1所高中(0.68%)的毕业生可以达到“中等”流利程度。另外一项在美国的移民学习英语的调查表明,“课堂教学时间”对语言的进步作用甚微。

As a speaker of 10 languages I know the benefits of speaking more than one language. We simply have to change the way we go about teaching languages. To start with we need to dispel seven common misconceptions about language learning.

作为一个掌握了10门语言的人,我知道会说多种语言的好处。我们只是需要改变语言教学的方法。首先我们必须消除关于语言学习的7个普遍的误解。

1. Language learning is difficult

语言学习很困难


It is only difficult to learn a language if you don’t want to. Learning a language takes time, but is not difficult. You mostly need to listen and read. Believe me, it is that simple. I have done it many times. Soon you feel the satisfaction of understanding another language. Before you know it you start speaking. It is the way languages are usually taught that makes language learning hard to like.

只有当你不想学时,学习这门语言才会变得困难。学习一门语言需要花时间,但并不困难。你主要需要听和读。相信我,就这么简单。我做过许多次。很快你就会体会到理解另一门语言的满足感,而在你意识到这一点之前你就能开口说。真是课堂语言的教学方式让人们很难爱上语言学习。

2. You have to have a gift for learning languages

你必须要有学习语言的天赋


No you don’t. Anyone who wants to, can learn. In Sweden and Holland most people speak more than one language. They can’t just all be gifted at languages. Foreign athletes in North America usually learn to speak English faster than people in more formal learning environments. In language learning it is attitude, not aptitude, that determines success.

并不是这样的。任何想学的人都可以学会。在瑞典和荷兰,大多数人都会不止一种语言。他们不可能都有语言天赋。在北美的外国运动员学会说英语的速度通常比在正式语言学习环境中的人要快。在语言学习中决定你成功的是态度,而不是天赋。
1
2012-04-30 15:30 编辑:gy_mandy
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章