在线词典,在线翻译

苹果新iPad或存在散热问题

所属:社会热点 阅读:2927 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:苹果新款iPad一经推出即遭热捧,但是近日苹果新iPad被曝长时间使用后存在过热问题。

导读:苹果iPad目前是全球热销产品,新款iPad自从上周五发售以来,销量已经超过了300万台,但是最近一家消费者权利保护机构在测试后发现新iPad比iPad2产生的热量更多,网上论坛里也都是对新iPad这一问题的抱怨。测试表明,在新iPad上玩高强度动作游戏45分钟后,温度达到47摄氏度,较前一代高出约10度左右。目前仍需要观察过热问题是否会影响其销量。




Apple Inc's new iPad throws off a lot more heat than the previous version, lending weight to complaints on Internet forums that the hot-selling tablet computer could get uncomfortably warm after heavy use, an influential consumer watchdog found after running tests.

Consumer Reports, a widely followed group that reviews everything from electronics to cars, found that Apple's new tablet racked up temperatures of 116 degrees Fahrenheit (47 Celsius) after 45 minutes of running an intense action game, up to 13 degrees F hotter than the previous model under similar conditions.

Using a thermal imaging camera, it ascertained that the front and rear of the tablet could run 12 to 13 degrees F hotter than the iPad 2 after running Infinity Blade II, depending on whether it was plugged in, Consumer Reports said.
The group, which can be instrumental in the success or failure of consumer products, has not reached a final decision on whether to recommend the latest model of Apple's tablet. A spokesman urged caution on the part of consumers but added the heat issue in itself did not appear serious enough to void its recommendation.

Consumer Reports plans to release a final review on the new iPad - which has sold more than 3 million units since it hit store shelves in more than 10 countries on Friday - in about five days.

"During our tests, I held the new iPad in my hands. When it was at its hottest, it felt very warm but not especially uncomfortable if held for a brief period," reviewer Donna Tapellini said in the report.

The third iteration of the iPad, which hit markets in 2010, set a record for first-weekend sales when it launched Friday.

Hundreds of comments posted on an Apple support website,  centered on how the new iPad -- which sports a larger battery than its predecessor to power a sharper "retina" display screen and other bells and whistles -- could get uncomfortably warm.

"My new iPad ... definitely got significantly warm, almost too warm to hold warm, when running on LTE," rawwave commented on Friday. "Not even doing a lot of downloads (just browsing Twitter) but having the LTE radio on seemed to cause it to get noticeably hot."
标签:ipad 苹果 散热
正在加载单词列表...
9
2012-03-21 11:49 编辑:cocoon520
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章