在线词典,在线翻译

2012春中口英译汉及参考译文

所属:口译 阅读:4127 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.  It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.  This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.  It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions."

"Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.  It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish."  It was their farewell message as they signed off. "Stay Hungry. Stay Foolish."  And I have always wished that for myself.  And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you."


参考译文:

我年轻的时候,有一份叫做《完整地球目录》的好杂志,是我们这一代人的圣经之一。它是一个叫斯纠华特·布兰的、住在离这不远的曼罗公园的家伙创立的。他用诗一般的触觉将这份杂志带到世界。那是六十年代后期,个人电脑出现之前,所以这份杂志全是用打字机、剪刀和偏光镜制作的。有点像软皮包装的google,不过却早了三十五年。它理想主义,全文充斥着灵巧的工具和伟大的想法。

斯纠华特和他的小组出版了几期“完整地球目录”,在完成使命之前,他们出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你们差不多大。最后一期的封底是一张清晨乡村小路的照片,如果你有冒险,可以自己找到这条路。下面有一句话,“保持饥饿,保精神持愚蠢”。这是他们的告别语,“保持饥饿,保持愚蠢”(求知若饥,虚心若愚)。我常以此勉励自己。现在,在你们即将踏上新旅程的时候,我也希望你们能这样。保持饥饿,保持愚蠢.(求知若饥,虚心若愚)
7
2012-03-19 09:58 编辑:juliatt
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章