在线词典,在线翻译

意小城墓地不够 禁止居民死亡

所属:社会热点 来源:英语点津 阅读:2306 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

意大利南部一小城的市长本月初宣布“禁止居民离开尘世,走向后世”,因为他们没有墓地了。之所以宣布这样一条奇特的命令,是因为该市与邻市之间因为一座老墓地产生了纠纷。双方在扩建这座墓地的问题上产生分歧,所以市长决定终止合作,为4000多名本城居民建造一个新的墓地。市长命令,在新墓地竣工前,每一名居民都必须继续活着。到目前为止,只有两位居民违反了该命令。

The mayor of a small town in southern Italy has forbidden residents to die, because there is no cemetery for them to be buried in.

Giulio Cesare Fava, the mayor of Falciano del Massico, located about 50km north of Naples, southern Italy, issued the order earlier this month stating, "it is forbidden for residents ... to go beyond the boundaries of earthly life, to go into to the afterlife".

So far only two residents have disobeyed the edict, La Stampa newspaper reported, with two recorded deaths since March 5.

The unusual order follows a dispute with a neighboring town, which has owned the old cemetery since local boundaries were redrawn in 1964.

The two communities disagree about a planned expansion of the site, so Mr Fava pulled out of the project and decided to build a new cemetery for Falciano del Massico's living 4000 residents.

But until he gains the right permits and builds the new final resting place, the townsfolk have been ordered to keep on living.

正在加载单词列表...
8
2012-03-16 21:41 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]墓地奇遇

    Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs. Right in the middle of the cemetery they were startled by a
  • [生活杂谈]世界10大墓地

    Above ground, or six feet under, Lonely Planet's Best in Travel 2009 guide lists the world's top 10 cemeteries, which are prime spots for both the living and the dead. 1. Taj Maha
>>精华推荐阅读
热门评论文章