在线词典,在线翻译

奥巴马将与内塔尼亚胡讨论伊朗核项目

所属:社会热点 来源:51voa 阅读:2095 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

 

美国总统奥巴马将与以色列总理内塔尼亚胡就伊朗的核项目举行会谈。一天前,奥巴马表示,他倾向于不使用武力而是用外交手段解决伊朗核项目问题。

此次会谈星期一将在白宫举行,国际社会此时对伊朗核项目以及以色列可能采取先发制人行动感到更加担忧。

奥巴马星期天在华盛顿对美国以色列公共事务委员会表示,现在应该让“已经加大的压力发挥作用”,并且维持反对伊朗拥有核武器的广泛国际同盟。奥巴马在向这个有巨大影响力的委员会成员发表讲话时说,那种“向伊朗开战的言论”已经过多,而且过于随便。但是他重申了要阻止伊朗获得核武器的承诺,包括保留采取军事行动的选择。内塔尼亚胡星期天说,奥巴马提出了“保留所有选择”的说法,以色列必须有能力防御任何威胁,他对此表示赞赏。内塔尼亚胡星期一晚些时候将向美国以色列公共事务委员会发表讲话。

U.S. President Barack Obama is set to host Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu for talks on Iran's nuclear program, a day after saying he prefers to resolve the issue diplomatically instead of by force. The meeting Monday at the White House comes at a time of heightened global concern about Iran's nuclear program and possible preemptive action by Israel.

Mr. Obama told the American Israel Public Affairs Committee in Washington Sunday that now is the time to let "increased pressure sink in" and sustain the broad international coalition against Iran possessing nuclear weapons. In his speech to members of the influential AIPAC, Mr. Obama said there is already "too much loose talk of war" with Iran. But he also reaffirmed his commitment to preventing Iran from obtaining a nuclear weapon, including using military action. Mr. Netanyahu said Sunday he appreciated Mr. Obama's remarks that "all options are on the table" and that Israel must be able to defend itself against any threat. The Israeli leader will address AIPAC later Monday.

正在加载单词列表...
3
2012-03-10 17:10 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [社会热点]伊朗面对新一轮制裁

    Hillary Clinton, US secretary of state, turned the diplomatic tables on Iran yesterday when she announced agreement among the world's major powers on fresh sanctions against Tehran
  • [社会热点]伊朗客机坠毁168人遇难

    A Russian-made Iranian passenger plane carrying nearly 170 people crashed shortly after takeoff yesterday, smashing into a field northwest of the capital and shattering to pieces.
>>精华推荐阅读
热门评论文章