在线词典,在线翻译

温家宝两会作政府工作报告,“政府工作报告”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:11384 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“政府工作报告”的英文表达就是government work report。 3月5日,第十一届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂开幕,国务院总理温家宝作了政府工作报告,审查年度计划报告和预算报告。

3月5日,第十一届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂开幕,国务院总理温家宝作了政府工作报告,审查年度计划报告和预算报告。报告中回顾了2012年全国房产形势及调控效果,以及保障房的建设成果,并且对2012年的楼市确定了新的目标。

我们来看一段相关的英文报道:

The 11th National People's Congress (NPC), China's parliament, opened its fifth annual session Monday morning at the Great Hall of the People in Beijing.

Premier Wen Jiabao delivered the government work report at the opening meeting, chaired by NPC Standing Committee Chairman Wu Bangguo.


周一上午,第十一届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂开幕。

会议由吴邦国主持,温家宝总理在会议上作了政府工作报告。


【讲解】:
政府工作报告”的英文表达就是government work report,我们也可以说“a report on the work of the government ”。deliver a report就是作报告的意思。全国两会是指全国人民代表大会(National People's Congress)以及中国人民政治协商会议(Chinese People's Political Consultative Conference)。简称NPC和CPPCC(或The PCC)。

Great Hall of the People就是人民大会堂的意思。两会中的代表我们用deputy一词表达。


>>温家宝2012年政府工作报告摘要<<



到论坛完成作业:



21
2012-03-06 10:47 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章