在线词典,在线翻译

一听一译:情生于那一声你好,伤于那一声再见

所属:听力板块 阅读:2463 次 评论:9 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:听最简单的英语,悟最深刻的人生哲理。

 

 You had me at hello, you hurt me at goodbye. But you lost me the day you didn't look back.

 

情生于那一声你好,伤于那一声再见,殇于你没回望的那一天。

 

听完后,把句子临摹下,加深记忆。有录音条件的话,欢迎点击留言板里的REC上传你的模仿录音。


 点击进入微课堂
>>点此进入《一听一译》微课堂,参与节目,赢取10个海词币

 

标签:一听一译
9
2012-02-29 13:08 编辑:mrjiong
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有9条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • MisFiona 说:

    我很喜欢中文的这句翻译“情生于那一声你好,伤于那一声再见”

    2012-02-29 16:34 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • 干嘛要这样翻译呢?不如说:初相识,寒暄、甚欢,爱意萌生;伤我者,离别日,君一转身,再无回眸。自此,相隔,望一生。

    2012-02-29 20:26 回复 支持(1) 反对(0) 板凳
  • 哈哈,某位长者,又要暗自窃思:“自恃比我年少,其实真真可笑。”

    2012-02-29 20:28 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • 我还是很有前途的,我喜欢的我爱的是敢做人所不敢的台湾富婆许纯美,她活得很洒脱,很率真。

    2012-02-29 20:30 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • 我来翻译一个类似莎士比亚那般的:初相识,微微寒暄,遂,生爱意。伤我者,离别日,共君一转身,再无回眸。自此,相望;却,隔了一生。

    2012-02-29 21:58 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • I am totally convinced with the idea that I am myself while processing English to Chinese.

    2012-02-29 22:02 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • soarsky 说:

    You had me at hello, you hurt me at goodbye. But you lost me the day you didn't look back.

    2012-03-01 11:38 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • elian730 说:

    You had me at hello, you hurt me at goodbye. But you lost me the day you didn't look back.

    2012-03-15 03:19 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章