在线词典,在线翻译

美国“办假证”泛滥 260美元可买假绿卡

所属:社会热点 来源:英语点津 阅读:2464 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:这个什么都有造假的时代真的是连绿卡也可以造假啊……

 

担心没护照?只要花上260美元,你就能在纽约皇后区的繁华商业街杰克逊高地买到假证。
It’s a passport to trouble — and it can be bought for just $260 on the streets of Jackson Heights, Queens.
仅用一个小时,《纽约邮报》的记者就从角落里的一个陌生人手中买到了假绿卡、社会安全卡与纽约州驾照,拥有了这些,你就可以获得合法身份证明了。
In just one hour, The Post was able to buy a phony green card, Social Security card and New York state driver’s license from a stranger on a corner — all of which could serve as a gateway to obtain legitimate IDs.
这些证件足以以假乱真,足以骗过债主、未来雇主、楼宇甚至机场的安保人员。
The cards are frighteningly real — convincing enough to fool creditors, potential employers and security at buildings and even the airport.
专家表示,最担心的是这些身份证明被卖给了非法入境的人们。
Experts said the biggest fear is that these IDs are being bought by people who slipped past border crossings.
已经退休的纽约市警察局情报处副处长约翰•卡特尔撕掉假的社会安全卡扔向空中,说:“你得到了合法的身份证明之后,就不需要它了。”
“You get that legitimate ID, and this one goes away,” said John Cutter, retired NYPD deputy chief of the Intelligence Division, as he tossed the fake Social Security card in the air.
“之后,即便你是非法入境,你的身份也合法了,没人真正知道你是谁,你从没有缴过税,但你现在已经是合法公民,开始了你以合法身份在美国生活的历史。”
“The next thing you know, you’re legit even though you never came across the border legally, nobody really knows who you are, you’ve never paid taxes, but now you’re a legitimate citizen, and now you start your history.
卡特尔说:“这正是恐怖之处,因为,事实上,政府工作人员不总能意识到这类事情的安全风险。”卡特尔开了一家私人安全公司。
“That’s the scary part, because, let’s face it, people working in government agencies aren’t always cognizant of the security risks of these things,” said Cutter, who runs a private security company.
在被调查人员称为假证“东海岸中心”罗斯福大街,政府官员认为在103号大街和76号大街之间有十个假证团伙。
On Roosevelt Avenue, known to investigators as the “East Coast epicenter” for fake IDs, officials believe 10 mills operate between 103rd and 76th streets.
在2007年,皇后区地方检察官理查德•布朗抓获了一个办假证团伙,他们在大街上出售假证的年收入可超过100万美元。调查人员发现,尽管该团伙的大部分买家是非法移民,仍有一部分人是参与身份盗用的罪犯。
In 2007, Queens District Attorney Richard Brown netted one of the gang-related groups. It was raking in more than $1 million annually selling the bogus cards on the streets. Investigators found that while most of the ring’s buyers were illegal immigrants, a handful were criminals involved in identity theft.
五年后,这一非法产业仍然非常猖獗,大街上的卖家躲开巡警的犀利目光和摄像头监控出售假证。
Five years later, the illegal industry continues to thrive and sellers on the street avoid the watchful eyes of patrol cops and surveillance cameras.
正在加载单词列表...
2
2012-02-28 17:32 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章