在线词典,在线翻译

千里之行,始于足下

所属:成长励志 来源:快乐英语网 阅读:7528 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:为未来做好计划的确很重要,但是明白到成功需要时间也同样重要。有一句谚语是这么说的:“千里之行,始于足下。”

Where do we start? People tell me about their work, relationship, family, exams, etc., and how difficult it is to handle situations, emotions, and pressures. I, too, share my own ups and downs with my friends.

我们应该如何开始?人们向我诉说自己的工作、人际关系、家庭和考试等等,埋怨处理情况、情绪和压力有多难。我也一样会和朋友们分享自己的起起落落。

千里之行始于足下

We never can provide each other with answers, but we sure know that ultimately we will overcome them or rather we have to. It is indeed important to plan for the future but it is important to also understand that achievements take time. As one proverb goes: “A journey of a thousand miles starts with a single step.”

我们永远无法为对方提供答案,但我们都确切知道我们终将克服它们,或者说我们必须克服它们。为未来做好计划的确很重要,但是明白到成功需要时间也同样重要。有一句谚语是这么说的:“千里之行,始于足下。”

I believe it is better to handle things at one's own pace than to plunge into it. We just have to concentrate on building pieces of our lives, one at a time. Go through adversities, one at a time. Solve our problems, one at a time. Go through life, one step at a time. Beautiful paintings that have taken their place in history were not painted in a day, in a week, or in a month. It took time. Each brush stroke was just a little foundation on which a masterpiece rested. Similarly our lives are also a function of many single strokes.

我认为,根据自身的步调来处理事情比急于求成更有效。我们只需要集中精神,好好为我们的生活添砖加瓦,一次只添加一片。一个接着一个地克服困境。一个接着一个地解决问题。一步接着一步地过我们的生活。那些有着历史地位的美丽画作,都不是在一天、一个星期或者一个月之内完成的。它需要花费大量时间。一笔一划都只是组成这幅名作的基础。我们的生活同样建立在许多笔划的共同作用之上。

Let's handle these strokes, one at a time.

让我们一同画下这些笔划,一次一笔。
正在加载单词列表...
8
2012-02-22 21:28 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章