在线词典,在线翻译

研究:男性比女性更享受购物

所属:生活杂谈 来源:sohu 阅读:2215 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:一般提起购物,总是女性首当其冲,谁会想到其实男性比女性更享受购物呢~~

 

女性本应是购物高手,但新研究揭示,购物会让女性感到慌乱紧张。
Women are meant to be the experts at shopping - but new research reveals the whole experience leaves them flustered and stressed.
一项调查了2000人的研究得出了这一惊人的发现。该研究显示,并非所有女性都能通过购物得到心理安慰。
The surprise findings emerged in a study of 2,000 people and shows that not all women get ‘retail therapy’ from a spot of shopping.
事实上,三分之一的女性每周在超市购物时都会感到很抓狂。
In fact, in a supermarket environment, one third of females get themselves into a complete flap when they do the weekly shop.
尽管她们已经安排妥当,带上了购物清单、减价优惠券、纸巾、代金券和环保购物袋,但还是觉得手忙脚乱。
And this is despite being organised and armed with shopping lists, money off-coupons, tissues, vouchers and recycled carrier bags.
相反,四分之三的男性相当享受自己购买食物的过程,而且喜欢在超市过道里来回穿梭搜寻产品。
In contrast, three quarters of men quite enjoy their food shopping experience and are happy to navigate their way around the aisles searching out products.
男性比较不会忘记自己想买的东西,而且在收银员面前也不会感觉那么慌乱,结账时也更加有条不紊。
Men are less forgetful about what they want to buy, are less likely to feel rushed by the cashiers and are more methodical at the checkouts.
委托开展这一研究的是英国合作社集团,该集团的营销主管海伦•纳恩说:“我们猜测女性在超市里更慌乱的重要原因之一是她们匆匆忙忙,想要尽快完成购物。
Helen Nunn, Head of Marketing at The Co-operative Food which commissioned the research, said: 'We suspect one of the key reasons why women are more agitated in the supermarket is largely because they are rushing round trying to conduct the shopping as quickly as possible.
“购买食物只是女性要干的许多活儿的其中一项,需要快速完成。
'Doing the food shop will be one item on a massive list of jobs, and something which simply has to be done at speed.
“男性看上去则更为从容和有条不紊,他们会花时间去寻找特价商品,确保用自己的钱获得最大的利益。”
'Men seem to adopt a much more laid back and methodical approach, taking their time looking for bargains and make sure they’re getting the most for their money.'
调查显示,三分之二的女性不喜欢为了买到自己想要的东西在超市人堆里挤来挤去。
The survey shows two thirds of females dislike battling the crowds in the supermarket to get at what they want.
34%的女性讨厌别人的孩子在跟前挡道。
And 34 percent hate it when other people’s children get in their way.
十分之一的女性承认自己甚至在超市中和其他购物者发生过争执,或是因为手推车碰撞,或是因为争夺同一物品,或是因为插队而发生口角。
One in 10 women even admitted to having an argument with another shopper in the supermarket - either because of trolley rage, fighting over the same item or queue jumping.
十分之四的女性还无法忍受收银员扫描物品速度太快,让自己不得不慌乱地努力将所有东西都放进合适的袋子里。
Four in 10 women can’t stand feeling rushed when the cashier scans items too quickly so they struggle to get everything into the right bags.
35%的女性称每次到收银台时才震惊地意识到自己居然花了这么多钱。
And 35 percent claim they are shocked every time they reach the till and realise how much they have spent.
不过调查显示,女性购物更精明,因为她们比较不会因商店里品牌繁多而感到困惑,也更愿意在需要时寻求帮助。
But the poll suggests women are the savvier shoppers - as they are less baffled by all the different brands in the shop and are more likely to ask for help if needed.
正在加载单词列表...
3
2012-02-07 18:52 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [漫画英语]享受日光浴

    有些人非常懂得享受,哪怕是在很危险的情况下......
  • [生活杂谈]新年愿望:享受当前的快乐

    新年是下决心的时候,至少在大多数人的心里会编排出一份“应做什么”和“不应做什么”的令人生畏的单子。相同的决心以单调的规律年复一年地出现。2012新年,你又列下哪些新年愿望呢?
>>精华推荐阅读
热门评论文章