在线词典,在线翻译

英汉翻译笔记整理--第五部分 同系宾语

所属:专四专八 阅读:2572 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:翻译是难点,整理过后的笔记能让你掌握些技巧哦。

一、在同系宾语上附有修饰形容词时,通常可换成态度副词。
live a long life = live long;
live a happy life = live happily;
die a national death = die nationally;
die a violent death = die by violence

二、有的宾语与动词不同语源,但意义相通,也可以视为同类。
run a race; run a course; run one's career;
fight a battle; blow a gale; strike a blow;
ring a peal; wreak one's vengeance

三、以it构成的类型:
I am determined to fight it out。我决心奋斗到底。
He is starring it in the provinces.他到各地巡回演出。
We had to walk it in the rain.我们不得不冒雨而行。
Can't you swim it?你游不过去吗?

四、在某些熟语中可将同系宾语省略: 如look thanks = look a look of thanks
He looked the thanks he could not express.他眼中现出言语无法表达的感谢。
She left the room, looking daggers at me.她以短剑相刺的目光望着我,走出了房间。

五、最高级形容词后,可以省略同系宾语。
The lady was lerrorst(look).
She sang her sweest(song) to please him.

标签:TEM-8 专八 翻译
0
2012-02-10 08:11 编辑:Day_Day_Up1990
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: