在线词典,在线翻译

澳网小德鏖战击退穆雷 连续3大满贯闯决赛

所属:社会热点 来源:espn.go.com 阅读:1993 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:澳网半决赛战罢,德约科维奇经过一场经典的五盘大战以3-2力克穆雷,距离卫冕再进一步。本场比赛,双方势均力敌,小德关键分更胜一筹,因此也笑到了最后。

导读北京时间1月27日消息,2012年澳大利亚网球公开赛进入第12个比赛日。在上半区的男单半决赛上,头号种子、卫冕冠军德约科维奇迎来了去年决赛对手穆雷的挑战。结果在一场耗时接近五小时的的五盘鏖战后,小德最终以6-3/3-6/6-7(4)/6-1/7-5逆转穆雷,与纳达尔在连续第三个大满贯决赛实现会师。

MELBOURNE, Australia --Defending champion Novak Djokovic moved into an Australian Open final against Rafael Nadal after edging Andy Murray in a five-set, almost five-hour semifinal late Friday night.

Despite appearing tired and sore after the second set, Djokovic rallied to beat Murray 6-3, 3-6, 6-7 (4), 6-1, 7-5 in a rematch of the 2011 final at Melbourne Park to reach his third consecutive Grand Slam final.

After wasting a chance to serve out the match at 5-3 in the fifth and letting Murray back into the contest, Djokovic cashed in his first match point when the Scottish player missed a forehand after four hours, 50 minutes.

Djokovic dropped onto his back, fully laid out on the court. He got up and shook hands with Murray, before jogging back out onto the court like a boxer, dropping to his knees and crossing himself.

It was already after 12:30 a.m. Saturday when he got up again and pumped his arms triumphantly.

"Andy deserves the credit to come back from 2-5 down. He was fighting. I was fighting," Djokovic said. "Not many words that can describe the feeling of the match.

"It was a physical match ... it was one of the best matches I played. Emotionally and mentally it was equally hard."

It was a bitter setback for Murray, who lost the previous two Australian finals.

正在加载单词列表...
1
2012-01-28 00:18 编辑:wjy2005tom
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章