在线词典,在线翻译

中国人寒夜苦等iPhone 4S

所属:生活杂谈 来源:www.fortunechina.com 阅读:6314 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:据最新消息,13日iPhone 4S开售后,火爆场面超出预期。苹果已发出声明,暂停京沪两地零售店iPhone销售,顾客仍可以通过Apple在线商店预定iPhone。

iPhone 4S

最新图片来自Mercury News网站的李峰(音译)。拍摄地点是苹果北京的门店,简直令人叹为观止。
UPDATED with amazing photos from Beijing by Feng Li via the Mercury News.
科技网站Penn Olson的史蒂文·米尔沃德发自上海的报道:iPhone 4S计划在当地时间周五早晨开卖,而在正式开卖时间数小时之前,苹果(Apple)在北京和上海的多家零售店已被无数中国买家团团包围。
Penn Olson's Steven Millward reports from Shanghai that crowds several city blocks long have formed outside Apple's (AAPL) stores in Beijing and Shanghai hours before the scheduled release of the iPhone 4S Friday morning.
虽然中国联通(China Unicom)会在凌晨时分开始销售合约版iPhone 4S(补贴后价格相当优惠),比苹果官方还早八小时,但绝大部分中国买家似乎更亲睐苹果的自有零售店,也许是因为在中国只有苹果门店是唯一销售解锁版iPhone 4S的渠道。
Although China Unicom (CHU) will begin selling the device for heavily subsidized prices at midnight -- eight hours earlier -- most Chinese buyers seem to be congregating at Apple's own stores, perhaps to get the unlocked versions that only Apple sells.
漫漫长夜,寒气逼人。米尔沃德称,上海的夜间温度可能低至3°C(华氏37度),而北京的温度则会更低。
It could be long, cold night. According to Millward, temperatures are supposed to drop to 3°C (37°F) overnight in Shanghai and even lower in Beijing.
为了防止插队,同时打击黄牛,多家零售店的店员都向提前排队的顾客发放了排队号。
To cut down on line-jumping -- and to keep the scalpers in check -- staffers at several stores have been handing out tickets to customers who've queued up early.
正在加载单词列表...
16
2012-01-16 09:45 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章