在线词典,在线翻译

日本金枪鱼拍卖创天价

所属:社会热点 来源:Daily Mail 阅读:6590 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:日本人爱吃鱼,而金枪鱼则是最受欢迎的鱼类之一。每年年初,日本都会举办金枪鱼拍卖的活动,而今年,一条蓝鳍金枪鱼以5650万日元的惊人高价拍卖成交,创下金枪鱼拍卖最高价纪录。

日本最大的生鲜鱼类批发市场之一、东京筑地鱼市5日迎来新年开市。当天,一条269公斤重的蓝鳍金枪鱼以5650万日元(约合460万元人民币)的惊人高价拍卖成交,创下金枪鱼拍卖最高价纪录。



This tasty fish will set you back - to the tuna nearly three-quarters of a million dollars.

Bids for the super expensive bluefin went off the scale when it was sold in the first auction of the year at Tsukiji fish market in Tokyo, Japan.

And when the seller reeled in a record 56.49million yen, or about $736,000 (or £475,234), for it the fish became the prize catch of the day.

The price for the 593lb (269kg) tuna beat last year's record of 32.49million yen.

The price translates to 210,000 yen per kilogram, or $1,238 per pound - also a record, said Yutaka Hasegawa, a Tsukiji market official.

Though the fish is undoubtedly high quality, the price has more to do with the celebratory atmosphere that surrounds the first auction of the year.

一位寿司连锁店的老板买下了这条鱼。这位老板说,出高价买下金枪鱼,目的是为去年3·11地震海啸后的日本经济打气。“去年日本经受了很多磨难,今年要坚持下去。我尽全力要得到它,以免被外国人买走,没想到创下了最高价。”


The winning bidder, Kiyoshi Kimura, president of Kiyomura Co, which operates the Sushi-Zanmai restaurant chain, said he wanted to give Japan a boost after last year's devastating tsunami.

'Japan has been through a lot the last year due to the disaster,' a beaming Mr Kimura said. 'Japan needs to hang in there. So I tried hard myself and ended up buying the most expensive one.'

Kimura also said he wanted to keep the fish in Japan 'rather than let it get taken overseas'.

正在加载单词列表...
6
2012-01-06 17:13 编辑:红木梳子
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章