在线词典,在线翻译

中国发明家设计水陆型环保车

所属:社会热点 来源:Daily Mail 阅读:2985 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:近日,中国一位发明者提出的水陆型环保车概念吸引了世界媒体的注意。这款令人瞩目的车型,可以准确地在沥青路面、沙子、冰,甚至是水上自由行动。

导读:近日,一位来自中国的发明家构思了一款令人难以置信的新设计:能够在路面、沙子、冰。。。甚至是水上行驶的车子。这种最高时速为每小时62英里、长得像气垫船一样的车子,能够准确无误地在不同表面移动自如。

A Chinese inventor has come up with an incredible new design for a car that will work on tarmac, sand, ice... and even water.

The all-terrain vehicle, which has a top speed of 62mph and works like a hovercraft, can move seamlessly between different surfaces.

Designer Yuhan Zhang, 21, created the spectacular car - called the Volkswagen Aqua - for a competition sponsored by the German car manufacturer.

It features a shiny, sleek design with four fans and integrated airbags that inflate to make it hover.

And it's also environmentally-friendly as its two motors are powered by a hydrogen fuel cell - with zero carbon emissions.

One of the motors inflates a 'skirt' around the vehicle to lift it off the ground, while the other drives it forward and controls direction.

Mr Zhang said: 'There is no better form of transport than an air cushion vehicle because it travels equally well over land, ice and water.

'I hope Aqua will become an affordable supercar that is available to the general public one day.'

The competition asked designers to come up with a 'Chinese off-road vehicle'. Aqua is based on technology that is currently available.

17
2012-01-04 10:11 编辑:Relaxkuma
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章