在线词典,在线翻译

前任助理起诉Lady Gaga 称曾被迫超负荷工作

所属:星新闻 来源:AOL 阅读:6254 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:像Lady Gaga这样的名人,除了事业,恐怕少不了要应付一些外来的困扰。

导读:Lady Gaga的前任助理Jennifer O'Neill上周对Lady Gaga提起了一场诉讼,要求她支付所欠的薪水,数额达到上万美元。O'Neill说,巡演的时候,Gaga曾剥夺了自己吃饭和休息的时间,一大早就得接电话,甚至半夜也常有琐碎的事情来打乱自己的睡眠。这些超负荷的工作时间累加起来达到了7168个小时,O'Neill要求Gaga所在的公司必须再支付38万美元当作加班费。Gaga方面表示,这一起诉是毫无根据的。

Lady Gaga may have just been voted one of the most charitable stars around ... but according to a former employee, Mother Monster is far less giving when it comes to her own staff! Jennifer O'Neill, Gaga's old personal assistant, filed a lawsuit against the singer last week claiming LG owes her hundreds of thousands of dollars in back pay.

O'Neill, who joined Gaga on her Monster's Ball tour, alleges in the suit that there were no breaks for meals "or, at times, even sleep," and that she was forced to be on call at the "earliest waking hour" or for "spontaneous, random matters in the middle of the night."

All those hours (7,168 to be exact) added up to a lot of overtime, money that O'Neill claims she was never paid. In papers filed in Manhattan federal court, O'Neill is suing the Gaga's Mermaid Touring company for $380,000 in unpaid overtime.

Aside from the money, the irate assistant is also seeking additional damages for her treatment while on the star's payroll.

Horror stories from Gaga's former employees is nothing new. In the book 'Poker Face: The Rise and Rise of Lady Gaga,' another personal assistant, Angela Ciemny, claims she was required to sleep with LG many nights because the diva hated to be alone. Ciemny also alleges that Gaga hopped into the shower with her on numerous occasions.

As for this newest lawsuit, Gaga's camp released a statement calling the lawsuit "completely without merit."

正在加载单词列表...
8
2011-12-30 10:43 编辑:claudiaenglish
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章