在线词典,在线翻译

印度私酒事件致百余人死亡,“私酒”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3751 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:由于购买并饮用可能掺有甲醇的私酒,印度西孟加拉邦一村庄多人出现中毒症状,截止到当地时间16号凌晨,已经有143人死于私酒事件,另外仍有100余人正在医院接受治疗。

由于购买并饮用可能掺有甲醇的私酒,印度西孟加拉邦一村庄多人出现中毒症状,截止到当地时间16号凌晨,已经有143人死于私酒事件,另外仍有100余人正在医院接受治疗。

我们来看一段英文报道

A batch of home-brewed liquor thought to have been laced with the highly toxic chemical methanol has killed 131 people in eastern India, an official said on Thursday.

Bootleg liquor is widely consumed across India and is available in the affected area near the border with Bangladesh for as little as six rupees (11 US cents) for a half-liter, a local resident said.

周四一位官员称,一批私自酿造的假酒已致东印度131人死亡,这批假酒可能掺有毒性很高的化学物质甲醇。

据当地居民称,私酒在印度盛行且很便宜,孟加拉国边界受影响地区的私酒每半升只需6卢比(约11美分)。

【讲解】

文中的bootleg liquor即“私酒”。bootleg在这里作形容词用,意为“非法制造或贩卖的”,也可以作动词,指“非法制造或贩卖”,如私卖假酒。文中的home-brewed指“自家酿造的”;lace作动词,意为“给(饮料等)掺(少量的酒、药、毒药等)”;methanol是“甲醇”,甲醇是一种毒性很高的化学物质(highly toxic chemical)。




26
2011-12-16 10:50 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [情感空间]反思印度青少年自杀现象

    印度青少年的自杀事件让人揪心,虽然不是所有的自杀行为都可以预防,但是父母们如果多留意孩子的举止,并努力用心与他们沟通,那他们便是最有可能拯救孩子生命的人。
  • [财经报道]印度食品通胀引发恐慌

    印度食品价格创下一年多来的最高水平,年增长率达到18%。经济学家认为,这是一个令人担忧的迹象,表明大宗商品价格飙升的影响正在冲击整体经济。
>>精华推荐阅读
热门评论文章