在线词典,在线翻译

Oldman希望凭借《锅匠,裁缝,士兵,间谍》打破自己的固定角色

所属:听力板块 阅读:2468 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:电影《锅匠,裁缝,士兵,间谍》中,Gary OldmanOldman 扮演王牌间谍--George Smiley,他决心揭露英国情报部门的首席双面间谍。

 Oldman Hopes to Overcome Typecasting with 'Tinker, Tailor, Soldier, Spy'



In Tinker, Tailor, Soldier, Spy Oldman stars as spymaster George Smiley. He's determined to uncover a double agent "mole" in the top ranks of British intelligence.

Adapted from the 1974 novel by John LeCarré, the Cold War thriller was made into a five-hour television mini-series in 1979 starring Alec Guinness. Oldman is braced for comparisons.

"Guiness was the face of Smiley for many. Other people have played Smiley, but he was considered the definitive performance of it," Oldman notes. "It was a dragon to slay in my head. They are big shoes to walk in."

The fit seems to be just right in the judgment of usually harsh British critics. The Guardian's Phillip French writes: "Oldman gives us a Smiley equal to Alec Guiness in a triumphant adaptation." The actor says he is pleased that it does not try to oversimplify the novel's intricate plot or turn it into a breathless, mindless action flick.

"I would like to think that people are ready for it," Oldman says. "I am tired of being assaulted at the cinema with images and sound where I want a nap afterwards. I find movies too loud and too dumb."

Gary Oldman was born and raised in London. He leaned toward music as a teenager, but studied acting at university and had a successful stage career for almost a decade. Film roles followed and his standout portrayal of rocker Sid Vicious in the 1986 drama "Sid and Nancy" got Hollywood's attention.

He has played presidential assassin Lee Harvey Oswald in "JFK," the iconic vampire in Bram Stoker's Dracula and police commissioner Gordon in Batman Begins and The Dark Knight.

Oldman says he likes complicated characters like Smiley, but often he's cast in more flamboyant roles.

"You are at the mercy of the imagination of the people that are casting you," he explains. "So you can get into the situation that I think all actors have suffered from at one point or another where you feel that you are typecast. I've played a lot of characters, but I did a couple of films with Luc Besson that are cartoonish and much bigger than life, and that's what you get known for."

Fortunately, Oldman has been able to overcome that typecasting, and he is often cited as a major influence by rising young stars like Daniel Radcliffe, who worked with him in the Harry Potter films.

Oldman appreciates the compliments. He says his own career was influenced by those who came before.

"There's Gielgud, Olivier, Richard Burton and Albert Finney and all those people, and it's a chain. You are links in a chain and now you see Tom Hardy and Benedict Cumberbatch and Michael Fassbender and Ryan Gosling, a new breed of talent that I think are the 'real deal.' You get a feeling that it's not about celebrity or vanity. They're real actors that are coming through," Oldman says.

With Tinker, Tailor, Soldier, Spy now in theaters, Gary Oldman is already talking about playing Smiley again if more of LeCarré novels are filmed. Meanwhile, he's finishing up one more turn as Commissioner Gordon in The Dark Knight Rises coming out next year. After that, he promises to retire the character.

Oldman希望凭借《锅匠,裁缝,士兵,间谍》打破自己的固定角色

电影《锅匠,裁缝,士兵,间谍》中,Gary OldmanOldman 扮演王牌间谍--George Smiley,他决心揭露英国情报部门的首席双面间谍。

改编自1947年John LeCarré的小说的《冷战》惊悚片在1979年被制作成长达五小时的迷你连续剧,由Alec Guinness领衔主演。 Oldman做好了被拿来与之比较的准备。

Guiness就是Smiley的代表。其他人也演过Smiley,但是他被视为标准,对我来说必须丢掉这个想法。这太难了。

适合一词对于一向苛刻的英国评论家来说算不错的。卫报的Phillip French 写到“Oldman扮演的Smiley和 Alec Guiness的一样成功。”演员说他很高兴小说错综复杂的情节没有被过于简化,或者变成一个气喘吁吁,没有意义的动作片。”

“我认为是人们也准备好了,我厌倦了坐在电影院被画面和声音包围,在那里我只想睡觉。我觉得电影不是太吵就是太闷。”

Gary Oldman 从小在伦敦长大。年轻的时候学的是音乐方面的,但在大学开始学习表演并一直在表演这行做了十年。接着开始演电影,1986年的戏剧"Sid and Nancy"中他饰演的摇滚乐手Sid Vicious很出彩,引起来好莱坞的注意。

他饰演《“JFK”》中的总统刺客Lee Harvey Oswald,《吸血僵尸惊情四百年》中的吸血鬼,《蝙蝠侠》里的警察专员Gordon和《黑暗骑士》

Oldman说他喜欢复杂的角色,就像Smiley一样,但他经常演表面华丽的角色。

你是在打造你的人的想象中受摆布的,这样你才到达那个标准,我认为所有的演员多少都觉得自己被定型了。我演过很多角色,但是和吕克贝松合作的几部卡通电影,高于生活,这才是我们的目的。

幸运的是,Oldman已经颠覆了固定角色,他经常被新生代影星看做影响最大的人,比如和他在《哈利波特》中合作的 Daniel Radcliffe。

他对人们的祝贺表示感谢,他说自己的演艺事业和前人的影响是分不开的。

有Gielgud, Olivier, Richard Burton 和Albert Finney 以及所有的那些人,就像是一个链条。你在链条里面,现在我们又看到Tom Hardy , Benedict Cumberbatch, Michael Fassbender 和Ryan Gosling,这些新生的有才华的人,我觉得他们是真的棒。你会觉得这和名利,虚荣无关,他们是正在成长起来的真正的演员。

随着《锅匠,裁缝,士兵,间谍》的上映,Gary Oldman就计划着如果 LeCarré 其他小说再改编成电影要继续饰演Smiley,同时,明年与大家见面的《黑暗骑士》中,他饰演的警察专员Gordon也是一个转变。在此之后,他承诺不再演那种角色了。

标签:voa standard
3
2011-12-14 20:07 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章