在线词典,在线翻译

三千红烛悼念南京大屠杀遇难同胞,“南京大屠杀”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4437 次 评论:16 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:今天是侵华日军南京大屠杀30万遇难同胞74周年的纪念日。南京市也将举办各类活动纪念遇难同胞。

1937年12月13日,侵华日军攻占南京,在此后一个多月的时间里,侵华日军血腥屠杀手无寸铁的平民百姓和放下武器的中国军人。今年12月13日是侵华日军南京大屠杀30万同胞遇难74周年纪念日。南京市也从昨天开始,举办了一系列的活动纪念南京大屠杀中的遇难同胞。

我们来看段相关的英文报道:


Nanjing residents, visitors from Japan and South Korea, and Chinese and Japanese monks, lit 3,000 red candles during an assembly praying for peace last night at the Memorial Hall of the Victims in the Nanjing Massacre in the capital City of Jiangsu Province.

The ceremony was held to mourn the 300,000 people killed by invading Japanese troops 74 years ago in the Nanjing Massacre, also known as the Rape of Nanking.

昨晚,在江东门纪念馆内的祭场上,3000支红烛在微风中摇曳,长明火映照在祭场四周的一座座无字纪念碑上。每年一度的“平安夜为南京大屠杀遇难同胞守灵”活动正在这里举行。

参加这次活动的除了南京市民代表,还有来自韩国、日本等地的国际友好人士,以及江东门小学的师生代表共约150人。

【讲解】:
首先,希望所有看了此文的海友们也能为南京大屠杀的同胞们默哀一下!

南京大屠杀,英文就是Nanjing Massacre,另外,Rape of Nanking也是南京大屠杀的意思。massacre就是大屠杀的意思,不过在这句话中,massacre就有惨败的意思:The game was a complete massacre.

moure的意思就是哀悼,忧伤,服丧的意思。invading Japanese troops就是侵华日军的意思。invade是侵略,拥入,侵害的意思。troop做动词有群集,结对,成群前往的意思;而作名词则有军队,群,组,大量的意思。




27
2011-12-13 11:43 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有16条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: