在线词典,在线翻译

多吃鱼,预防老年痴呆

所属:生活杂谈 来源:www.yeeyan.org 阅读:2173 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:美国一项最新研究发现:每周至少吃一次鱼可使老年人患老年痴呆症的几率下降三到五倍,但鱼的烹调方式非常关键,鱼中重要的ω-3脂肪酸保留得越多,对大脑的保护作用越强。

多吃鱼,预防老年痴呆

美国一项最新研究发现:每周至少吃一次鱼可使老年人患老年痴呆症的几率下降三到五倍,但鱼的烹调方式非常关键,鱼中重要的ω-3脂肪酸保留得越多,对大脑的保护作用越强。
A study by US scientists found that elderly people who eat fish at least once a week are three to five times less likely to develop the conditions than people who did not.But it is essential that the fish is cooked in a manner that preserves the vital Omega-3 fatty acids which help protect the brain, researchers said.
烧烤和烘烤的鱼中含有更多ω-3脂肪酸,ω-3脂肪酸增加脑部血流量,减轻炎症反应,限制脑中斑块的形成,预防或延缓老年痴呆发生。相比之下,炸鱼中的ω-3脂肪酸含量很低,对老年痴呆症和年龄相关性记忆力丧失(轻度认知障碍)缺乏保护作用。
Grilling or baking the meat provides the maximum levels of Omega-3, which increase blood flow to the brain, reduce inflammation and limit the build-up of harmful plaques which precedes Alzheimer's. In contrast fried fish has very low amounts of Omega-3 and consequently offers no protection whatsoever against dementia and age-related memory loss, known as Mild Cognitive Impairment (MCI).
匹兹堡大学的研究人员对260名平均年龄76岁的健康志愿者进行长期随访研究。研究人员首先询问志愿者吃鱼的频率,并进行脑部扫描。10年后再次脑部扫描的结果显示:那些没有经常吃鱼的人,与工作记忆相关的大脑关键部位萎缩更严重;再经过5年,脑部扫描结果显示:不经常吃鱼的志愿者中,已经有31%发生了老年痴呆症或轻度认知障碍,而每周至少吃一次鱼的志愿者发病的比例只有3%—8%。
Researchers from the University of Pittsburgh studied a group of 260 healthy volunteers with an average age of 76. In a study to be presented at the Radiological Society of North America annual meeting tomorrow (WED), they questioned the participants about how regularly they ate fish. Brain scans carried out ten years later showed that those who did not eat fish regularly had suffered much more shrinkage in key areas of the brain linked to working memory. A further five years on, they found that 31 per cent of non-regular fish eaters had gone on to develop Alzheimer's or MCI, compared with between three and eight per cent of those who ate fish at least once a week.
研究负责人塞勒斯·让吉博士说,更深入的研究有助于确定ω-3脂肪酸补充剂是否有类似效果,以及是否某种鱼对脑的保护作用更强。
Dr Cyrus A. Raji, who led the study, said further studies could help identify whether Omega-3 supplements yielded similar effects, and whether some types of fish offered better protection than others.
他说:“有其他研究证实,三文鱼的ω-3脂肪酸含量最高,所以很有可能三文鱼的抗老年痴呆作用也最强。不过,我们的研究没有考虑鱼的种类。这类研究无疑能验证ω-3脂肪酸补充剂的作用,但我认为,不可能一辈子靠补充剂代替吃鱼。”
He said: "We know from other studies that salmon gives the maximum amount of Omega-3 fatty acids so it is very possible, but we did not look at which fish people were eating in the study. "Studies like this definitely justify trials that will look at Omega-3 fatty acid supplements. Having said that, I would speculate that taking supplements is no substitute for a lifetime of eating fish."
英国老年痴呆症研究负责人西蒙·雷德利博士说:“很多对照性研究表明,油性鱼中提取的脂肪酸并没有抗老年痴呆的作用,要明确膳食中的鱼类如何影响认知健康,显然需要更多确切的研究结论。”
Dr Simon Ridley, head of research at Alzheimer’s Research UK, said: "This study suggests that eating fish on a weekly basis may reduce the risk of cognitive decline, but it is not clear whether other underlying factors may have contributed to the lower risk in people who eat fish."As a number of controlled studies using fatty acids from oily fish have failed to show benefits for dementia, there is a clear need for more conclusive research into the effects of dietary fish on our cognitive health."
老年痴呆症协会的研究负责人安妮·科贝特博士说:“这项中等规模的研究为吃鱼防止认知能力下降的说法增加了证据。不过,这项研究没有考虑生活方式因素,如其他食物、运动等对老年痴呆也有影响。预防老年痴呆的最好办法是包括水果和蔬菜的健康饮食、经常锻炼、戒烟。”
Dr Anne Corbett, research manager of the Alzheimer's Society, added: "This moderately sized study adds weight to existing evidence suggesting that eating fish reduces your risk of developing cognitive decline."However, this research did not account for lifestyle factors such as other foods or exercise which could also have had an effect. The best way to lessen your chance of developing dementia is to eat a healthy diet including fruit and vegetables along with taking regular exercise and giving up smoking."
正在加载单词列表...
3
2011-12-03 18:16 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章