在线词典,在线翻译

BEC热词聚集第22期:交通拥堵费

所属:BEC商务英语 阅读:2649 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:一期聚焦一个商务词条,例句,热词解析,积少成多,让大家快速有效的掌握时尚、实用的商务英语。

He cited the case of London, which since 2003, has charged a congestion fee for vehicles entering the inner city. Initially five pounds ($7.5) the fee now stands at 8 pounds.

他(仇保兴)以伦敦为例:伦敦自2003年起对进入市中心的车辆征收交通拥堵费,最初为5英镑(合7.5美元),现已增至8英镑。

“热词”解析

congestion fee就是指“交通拥堵费”,也称为congestion charge。

Congestion在这里就是traffic congestion,因此这项收费也称为traffic jam fee。具体指在交通拥挤时段对部分区域道路使用者收取一定的费用,做法最初来自于上世纪70年代的新加坡。

延伸阅读

尽管采取了单双号限行等措施,但北京的交通拥堵问题远没有解决。近日,住房和城乡建设部副部长仇保兴为北京交通支招,提议除了提高城市中心区停车收费,加强对公交专用道的管理之外,可以研究征收交通拥堵费。

为缓解交通拥堵问题,北京市已经出台了多项措施,下面我们就来梳理一下相关说法。

单双号限行:odd-and-even license plate rule

设立“P+R停车场”:park-and-ride parking lots,也称为泊车换乘停车场。

错时上下班:staggered rush hour plan

公交专用车道:bus lane

快速公交专用车道: Bus Rapid Transit (BRT) lane

上调“停车费”:daytime parking fees

开展“无车日”活动:car-free day

标签:BEC 词汇 热点 解析
3
2011-11-30 17:43 编辑:lilylikelily
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: