在线词典,在线翻译

都市人的八大古怪流行病

所属:生活杂谈 来源:原版英语 阅读:4373 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:都市人的八大古怪流行病,你染上了没有?

导读:

本文列举了都市人的八大古怪流行病,你染上了没有?



Procrastination拖延症

Procrastination refers to the act of replacing high-priority actions with tasks of low-priority, and thus putting off important tasks to a later time. Some psychologists cite such behavior as a mechanism for coping with the anxiety associated with starting or completing any task or decision.

症状:所有大事小事都拖到最后一刻,能不做时绝对不做,可以拖时一定要拖。

病症等级:不治之症

Holiday syndrome 假期综合症

Holiday syndrome appears when people who just come back tio work from a break.It's caused by longtime TV wactching or internet surfing. It make one's back and waist sore.

症状:在长假过后,身心疲惫,心情烦躁,精力不集中,睡不好,吃不香,没有上课或上班的激情,但身体没有器质性病变。

病症等级:病情可控,为周一综合症的并发症

Prosopagnosia 脸盲症

Prosopagnosia is a disorder of face perception where the ability to recognize faces is impaired, while the ability to recognize other objects may be relatively intact.

症状:患者看不清别人的脸;患者对别人的脸型失去辨认能力。 脸盲症;即便是熟人,也会形同陌路。

病症等级:不治之症

Premenstrual syndrome 经期综合症

Premenstrual syndrome (PMS) (also called PMT or premenstrual tension) is a collection of physical and emotional symptoms related to a woman's menstrual cycle.

症状:下腹部疼痛,常伴随有恶心、呕吐、腹泻等,严重的可出现面色苍白、手脚冰冷、冷汗淋漓等症状。

病症等级:病情可控,受个人情绪影响较大,可能会传染

Trypophobia 密集恐惧症

Trypophobia is an intense fear of the following things, which results in an all-over itchy feeling and general uneasyness. Lotus

seed pods, Crumpets, Pumice, Cavities in teeth, the Ampullae of Lorenzini in Sharks, Holes in concrete, Bug tunnels in wood, Enlarged pores of the skin, Aero Bars, Holes in walls caused by bullets, Bone marrow, Wasps' nest, Honeycomb, Bubbles in Dough, Ant holes, Veins in meat, Clusters of holes.

症状:对密集排列的相对小物体很敏感,感觉头晕,恶心,头皮发麻。几乎人人都有,程度因人而异。

病症等级:病情可控,可能传染

The Monday Syndrome 星期一综合症

It turns out no matter whether you're American, Chinese or a fat cartoon cat with a penchant for lasagna, you all have at least one thing in common: you probably hate Mondays. In fact, for every Westerner with a "case of the Mondays" it turns out there's a Chinese worker who's suffering from the equally serious case—Monday Syndrome.

症状:赖床,精神恍惚,食欲不振,晚上失眠,早起“起床气”很大,容易发火,工作效率低下。

病症等级:病情可控

Bulimia nervosa 易饿症

Bulimia nervosa is an eating disorder characterized by restraining of food intake for a period of time followed by an over intake or binging period that results in feelings of guilt and low self-esteem.

症状:吃了饿,饿了吃,吃了甜的想吃酸的,宰了肥鹅又想肥鸭,食量无法控制。

病症等级:不治之症,用赵本山的话就是:“晚期就是植物人儿……”

Choose disabilities 选择障碍症

Just can not make decisions of any kind.

症状:生活中的大小选择举棋不定犹豫不决。尤其在选择午饭吃什么这一严肃问题上表现尤为严重。

病症等级:终生晚期……
正在加载单词列表...
10
2011-11-25 21:13 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Carfield also got Monday Syndrome for what has been outlined below as a fat cartoon cat with a penchant for lasagna.

    2011-11-28 20:20 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]最刁钻古怪的面试题

    就好像招聘面试的压力还不够一样,大公司的招聘经理们开始抛出一些让人难以招架的问题。这里就列出了这样一些刁钻古怪的问题。
  • [生活杂谈]历史上的古怪工作

    替人顶罪也能成为职业?驱逐流浪狗居然是教堂的神职之一?搓澡工居然只有贵族才能担当?潜水员身兼数职、必要时还得当水下清洁工?
>>精华推荐阅读
热门评论文章