在线词典,在线翻译

费德勒送蛋横扫纳达尔 率先跻身半决赛

所属:社会热点 来源:www.dnaindia.com 阅读:2114 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:费德勒与纳达尔在伦敦总决赛小组赛中提前上演巅峰对决,低迷的纳达尔无法抵抗瑞士天王凶悍的进攻。十六届大满贯冠军直落两盘送蛋横扫。他也把自己和纳达尔之间的交战纪录改写成9-17。

导读11月23日,2011赛季男子ATP年终总决赛继续小组赛阶段次轮争夺。费德勒和纳达尔展开了他们职业生涯的第26次巅峰对决,费德勒依靠全场28个制胜分方面的强大火力和更为稳定的发挥,仅用时60分钟就以6-3/6-0送蛋横扫纳达尔,在今年四次交手中首次战胜对手,而他也凭借这场胜利率先获得了晋级半决赛的资格。

 

 

 

Defending champion Roger Federer qualified for the semi-finals at the Barclays ATP World Tour Finals with a 6-3, 6-0 demolition of his fierce rival second seed Rafael Nadal.

Federer won his first match over Nadal since last year's final at the year-end championship, by hitting 28 winners to four in a 62-minute win Tuesday. It was their fifth meeting in England.

"It was a great match for me basically from start to finish," said Federer. "I was able to do what I was hoping to do -- dominate from the baseline, play close to the baseline, serve well, take his time away. (It) hasn't always worked."

"I always knew I could beat Rafa. The question is sometimes it was hard to do because he has a big say, as well, in how the matches go. The quicker the court, the more I favour myself. Maybe Rafa didn't play his very best tonight. But on an indoor court, it all happens very quickly as we saw at the end. For me it was an exciting match to play," said the Swiss who has won five titles here.

Federer broke Nadal's serve to love for a 4-2 lead and went onto close out the first set in 32 minutes, having hit 12 winners - including nine off the forehand wing - and winning 17 of 21 first service points.

正在加载单词列表...
4
2011-11-23 20:08 编辑:wjy2005tom
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: