在线词典,在线翻译

梁洛施李泽楷:与爱何干?

所属:星新闻 来源:linewow 阅读:8463 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:2011年2月26日,香港女星梁洛施发布声明,与李嘉诚次子李泽楷正式分手。灰姑娘的童话故事又一次破灭,提醒我们幸福与豪门之间,未必存在很大关联。 在众目癸癸之下现代版灰姑娘梁洛施和香港富豪李泽楷的童话故事还是

 

Starlets want to marry into wealth not only for financial security but for social status. Where love fits into the equation is every couple's closely guarded secret, but public obsession hints at conflicting values.

年轻女星渴望嫁入豪门不仅是为了获得经济保障,也是为了提高自身的社会地位。在这条规则中如何安放爱情,是所有情侣严守的秘密,但是公众对此的痴迷则预示着两种价值观的冲撞。

If Cinderella were alive today, she would probably have a prenuptial agreement. What if the prince breaks up with her? An aging princess has got to live in grand style. She cannot go back to her old ways of sweeping the floor, can she?

如果灰姑娘活在当下,她很可能会签婚前协议。如果有一天王子提出分手怎么办?老去的公主还是要费力维持自己的奢华上流生活。她不可能再回到从前,去过那种擦地板的生活了,不是么?

Isabella Leong has been called a "Cinderella" by the media. The singer-actress is making headlines again, as she has always done, that have nothing to do with her singing or acting. You see, Richard Li, the man with whom she has had three sons, has a father who happens to be the richest man in Asia.

梁洛施曾经被媒体称作“灰姑娘”。与以往一样,歌影双栖的她再次成为报纸头条,不过这次与唱歌、演戏毫无关系。众所周知,李泽楷,这个梁洛施为其连添三丁的男人,碰巧有个身为亚洲首富的老爸。

They are not married, not formally. It was reported his father objected. Recently, they announced their breakup. Instead of showing sympathy, online voices are congratulating her on "getting her freedom and her money yet miraculously not throwing away her youth", meaning she did not linger in the relationship for too long.

他们并没有正式结婚。有报道说是男方的父亲反对这门婚事。而近日,二人发布了分手声明。网上并没有很多同情的声音,网友们更多的是祝贺女方——“如此年轻便奇迹地重归自由身,且还有一大笔钱”,这意味着她并没有在这段恋情中做过多停留。

Richard Li has denied a settlement or a pre-existing contract that would grant her HK$3 billion, covering her expenses as well as those of their children. He has also denied the involvement of other women.

李泽楷否认两人签署分手协议或者曾事先签定协议,保证将付给梁三十亿港币以支付她和孩子的所有开销这一说法,。同时他也否认有第三者的介入。

Tabloid gossip derives its entertainment value from subtle suggestions. When the couple first dated, there were all kinds of conjectures. Those were largely quelled with the arrival of the boys, a pair of twins among them. A romantic aura danced around the story. Now that it's splitsville, people talk about it as if Leong had a master plan to begin with.

八卦小报费尽心思,企图从细枝末节中挖掘娱乐价值。当两人刚开始约会时,各种猜测便纷至沓来。而随着他们双胞胎儿子的出生,猜测才渐渐平息下来。报道中也更添了许多浪漫气息。如今梁李分手,人们议论纷纷,就好像梁洛施要开始实施什么大计划一般。

正在加载单词列表...
18
2011-11-23 12:45 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • hy9988 说:

    Finally you will find happiness is first.As normal people,we wanner have basic satisfactory.Otherwise why Richard wanner sons of himself?just for herity,I don't think so !

    2011-11-24 17:59 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • At our current society, more and more people is manifested in weath and money, the indivuduals person is aftherthought. Money can't do all things. But no money can do nothing.

    2011-11-25 10:09 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • simon.c 说:

    Money can't do all things. But no money can do nothing.
    Thumb!

    2011-11-25 12:05 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • ymrhss 说:

    Good luck!

    2012-01-09 17:19 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
>>精华推荐阅读
热门评论文章