在线词典,在线翻译

瑞士决定对裸体登山者实施罚款以维护公共礼仪

所属:社会热点 来源:bbc 阅读:2749 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:裸体远足已经日益成为瑞士的一道风景,而日前瑞士决定对此进行罚款,看来这些裸体游客不得不考虑另觅他处了~~

导读:瑞士最高法庭日前宣判,当地政府可对阿尔卑斯山的裸体攀登者施以罚款。法官称,瑞士阿彭策尔州东部地区有权利拥护一项保证公共礼仪的法律,这一禁令对个人自由的一点侵犯是不足为道的。

 事情起于一名男子裸体穿过某片家庭野餐区以及一家基督教戒毒所,被要求缴纳100瑞士法郎的罚金。据悉,在瑞士,裸体远足已经日益成为休闲时尚。而阿彭策尔地区人们思想保守,对裸体游客很是不满,新禁令的发布将拯救他们的困境。

Switzerland's highest court has ruled that local authorities can impose fines on people hiking nude in the Alps.

The federal court threw out an appeal by a man who was fined after hiking past a family picnic area with no clothes on.

Judges said the eastern canton (region) of Appenzell had been entitled to uphold a law on public decency.

They said the ban on naked hiking was only a marginal infringement on personal freedom.

Although Switzerland does not have a law against public nudity it does have one against public indecency.

The man had been fined 100 Swiss francs (£69; $109) after he walked naked past a family with small children at a picnic area and a Christian rehabilitation centre for drug users in Appenzell.

"It is not overly high-handed to qualify naked hiking as a breach of decency customs," the court said in a statement.

The BBC's Imogen Foulkes in Geneva says naked hiking is an increasingly popular pastime in Switzerland.

However, Appenzell is a deeply devout and conservative canton - it only granted women the right to vote in 1990 - and the influx of naked hikers has offended many local people, she adds.

The new ruling applies to the entire country.

Naked hikers may now have to look for another country which offers them a warmer welcome, our correspondent says.

正在加载单词列表...
2
2011-11-21 15:15 编辑:claudiaenglish
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章