1. 偷懒耍滑头 goof-off
XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.
2. 大动肝火 be up in arms
The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
3. 保持冷静keep cool
She can keep cool even under heavy pressure of anger.
4. 说话兜圈子 beat about the bush
5. 心怀叵测 have an ax to grind
She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
6. 心数不正 not have one’s heart in the right place
He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
7. 背后捅刀子 stab in the back
I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
8.说某人的坏话 badmouth somebody
I’ve never badmouthed anyone.
9.傻笑 grin like a Cheshire cat
She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英国的郡名：柴郡。据说此地有一种猫，常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。后来人们便以此来形容傻笑地的人
10．厚着脸皮去干 have the gall to do
How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?