在线词典,在线翻译

给二十岁的我

所属:成长励志 来源:快乐英语网 阅读:8498 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:你可以不成功,但你不能不成长。也许有人会阻碍你成功,但没人会阻挡你成长。

导读:

你可以不成功,但你不能不成长。也许有人会阻碍你成功,但没人会阻挡你成长。


“Wherever you are in your life right now, you're not going to be there forever.

Imagine being in your 30's or 40's and writing a letter to your 20-year-old self. What would you say? That's what Cassie Boorn requested on her blog. She's a 22-year-old college student and single mom, and she needed advice. So she asked some of her older fellow bloggers to write letters to themselves when they were in their 20's. And here are some of the responses that she got.

想象一下正处于三四十岁的你要写一封信给二十岁的自己,你会说些什么?那是卡西·博恩在其博客上所提出的问题。她是一位二十二岁的大学生,作为单亲妈妈的她需要众人的建议。因此她让比她年长的博客友人尝试给二十来岁的自己写信。以下是她收到的其中一些回应。

Sarah Brown wrote: First of all, let's get this out of the way—no, you are not crazy. Yes, you should probably talk to someone. There's no shame in that. You should also get outside more.

莎拉·布朗写道:首先,我们要打消这个念头——没有,你并没有疯。对,你的确应该找人谈谈心,无需感到羞愧。你该多出去走走。

And this from Jessica Gottlieb: You're going to meet a really nice guy who's going to take you helicopter skiing and send you mountains of flowers. He is bad news. Trust your instincts.

杰西卡·葛丽的话:你将会遇到一个风度翩翩的男生,他会带你去坐直升机到山顶玩高山滑雪,还会对你展开鲜花攻势。他是个噩耗!相信自己的直觉。

Cassie Boorn is the woman who started this letter project and she joins us now from Davenport, Iowa. Welcome, Cassie.

卡西·博恩正是这个计划的发起人,来自(美国)爱荷华州达文波特市的她现在就在我们的节目中。欢迎你,卡西

Cassie Boorn (Blogger, CassieBoorn.com): Thank you for having me.

卡西·博恩(CassieBoorn.com网站博主):谢谢您的邀请。

Michele Norris (Hostess): You know, some of them are1)unvarnished.

米歇尔·诺里斯(女主持):你知道,有些来信非常坦率。

Cassie: Yes, a lot of them are very honest, and what I found about those specific stories is you know that when she was in that moment, and when she was trying to decide what to do, it was such a big deal and such a big decision. And to be able to look back on that and say, hey, you made a mistake, it's not a big deal, everything turns out OK. And that message is so encouraging to hear. Like, you know, these big things that are in your face that you're so scared of, in 10 years, you're going to be laughing about that same thing.

卡西:是的,许多来信都很诚恳,而我在那些具体的事例中所学到的就是——你也知道,当时人在那一刻,正值她要作出决定的一刻,这是一件多么重要的事,那是一个至关重要的决定。但是当你有机会回过头来细看,你会说,嘿,你犯了错,这没什么大不了的,一切都会好起来的。这信息很具鼓舞性。比如说,你也知道,你眼前所要面对的、这些令你惶恐不安的重大问题,在十年后,你会一笑置之。

Michele: You know, this is a great idea for collecting advice. It's almost like collecting recipes. So if you had sort of a 2)Rolodex of great advice that you got through all these letters, do me a favor and sort of tick through it. Just pull out various cards and tell me what you've learned.

米歇尔:你知道,这是一个收集建议的绝佳办法。这好像是在收集菜谱。如果你读完了这些来信时,感觉拥有了一大堆有用信息的话,帮帮忙,把它们挑选出来。亮出你手上的好牌,并告诉我你都收获了些什么。

Cassie: I have learned to appreciate myself more, both my body and the kind of person that I am. And those things in your personality that might be a little quirky or a little odd or might make you seem a little dorky are actually you know, they're there for a reason, and in 10 years, you may figure out what that reason is.

卡西:我学会更懂得欣赏自己,不论是身材又或是为人。你性格中的某些因子也许有点奇特古怪,可能会使你看起来呆头呆脑的,但其实你知道,这一切并非毫无缘由的,十年后,也许你会明白其存在的原因。

I've learned to take myself less seriously, not worry about where I'm going and what I'm going to accomplish and focusing in on the fact that I'm 20 years old, and you have to enjoy this time because it's only here for so long.

我学会不要对自己太苛刻,学会别去担心自己的前程或将来的成就,着眼于自己正处于二十岁佳期的事实,要学会享受这一时光,因为它转瞬即逝。

I've learned a lot about how quickly things change and just realizing that wherever you are in your life right now, you're not going to be there forever. And I think that was the biggest lesson. It's so easy to get caught up in what's happening today and what's happening this week. But in five years you're probably not going to remember today or this week. So just do the best you can and enjoy the moments that you have.

如今我深深地懂得万物变化如此之快,才明白到无论你现正处于人生的哪个阶段,你都不会永远停留于此。我想那是我所学到的最重要的一课。人很容易就会被今天或本周所发生的事情困扰。但是五年后,你很可能已经记不起今天或本周的事了。因此,凡事尽力而为并珍惜你所拥有的时光。

Michele: Why do you think so many people actually wrote these letters to their younger selves?

米歇尔:你觉得为什么真的会有这么多人给年轻时候的自己写信?

Cassie: I think that especially in women, there's this desire to support each other. And a lot of people wrote me and said this was so therapeutic to look back at what I was doing in my 20's that I realized maybe I hadn't forgiven myself for, and in writing this letter, it was almost like a closure, of I know you made mistakes, I know your 20s were hard, but things are good now, and I'm going to let this part of my life go and just close that era.

卡西:我认为,人们心底总有互助互爱的诉求,特别是在女性中。有许多人写信给我说,这办法立竿见影:回顾自己在二十多岁那时的举动,才意识到也许自己一直都没有原谅过自己;通过写这封信,这便像是对过去的那段时光作了个了结。我知道你犯了错,我知道你二十多岁那段日子很难熬,但如今已雨过天晴,我将淡忘我生命中的那段经历,结束那段不愉快的时光。

正在加载单词列表...
20
2011-11-15 17:01 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章