在线词典,在线翻译

建筑大师福斯特发布计划 欲建世界最大机场

所属:社会热点 来源:englishto 阅读:2614 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:不得不承认这个价值500亿英镑的机场确实很壮观啊~

 

据英国《每日邮报》11月3日报道,这个位于泰晤士河的机场将成为世界上最大的机场。
It would be the biggest airport in the world.
该机场突出延伸至泰晤士河口,每年将服务1.5亿乘客——是希斯罗机场的两倍还多——并将全天候24小时运作。
Jutting out into the Thames Estuary, it would serve 150million passengers a year – more than twice as many as Heathrow – and operate 24 hours a day.
这个泰晤士交通枢纽预计花费达到惊人的500亿英镑,是为了能够解决伦敦的航空危机。
This is Thames Hub, the astonishing £50billion vision to solve London's aviation crisis.
昨天,有关在肯特郡谷岛港口人口稀少的土地上修建四跑道机场的计划已经推出。
Yesterday, plans were unveiled for the four-runway airport on a sparse strip of land on the Isle of Grain, in Kent.
该机场由建筑大师诺曼·福斯特爵士设计建造——他曾设计了新温布利球场——机场将建造在开垦过的沼泽地上,这也是现代英国建筑工程的一大壮举。它还将囊括了英国最繁忙的火车站,这个火车站每天将接待30万名乘客。
Designed by architect Lord Norman Foster – who created the new Wembley Stadium – the airport would be a modern-day feat of British engineering built on reclaimed marshland. It would include the UK's busiest railway station, handling 300,000 passengers a day.
飞机将在东北部起降,主要途经水面,受飞机噪音污染的家庭数目由此极大地减少。
Planes would fly in from the north-east, primarily over water, greatly reducing the number of homes that would be affected by aircraft noise.
八月份,英国政府已经承认,到2030年伦敦主要机场的承载量都将达到极限——希斯罗机场三分之一的跑道已经排除在外——泰晤士交通枢纽的支持者坚称,它的出现提供了一个出色的解决方案。
With the Government having admitted in August that London's main airports will reach bursting point in 2030 – and a third runway at Heathrow having been ruled out – backers of Thames Hub insist it offers a splendid solution.
但他们还未能说服所有人,特别是居住在这一地区的人们。
But they have yet to convince everyone, especially people living in the area.
肯特郡梅德韦市议会领导人,议员罗德尼·钱伯斯说:“谷岛港口是世界上最大的液化天然气供应终端集合地之一,英国五分之一的天然气供应是由集装箱船卸载并储存在这里的。”
Councillor Rodney Chambers, leader of Medway Council in Kent, said: "The Isle of Grain is home to one of the world's largest liquefied natural gas terminals, with a fifth of the UK's gas supply offloaded by container ships and stored there."
“我们已经参看过福斯特爵士的计划,看起来他似乎想把他想象中的谷岛机场安置在液化天然气厂和发电站的顶上。这真是太令人难以置信了。”
"We have looked at Lord Foster's plan and he appears to want to place his fantasy Isle of Grain airport on top of the LNG plant and a power station. It beggars belief."
福斯特爵士说:“为了本世纪以及今后更长远打算,如果我们想在英国建造一个现代化的交通和能源基地,那么我们必须重新找回19世纪我们的先辈所具有的远见卓识和政治勇气。我们能够做得到。”
Lord Foster said: "We need to recapture the foresight and political courage of our 19th century forebears if we are to establish a modern transport and energy infrastructure in Britain for this century and beyond. We can do it here."
机场建设的支持者声称,如果政府支持这项计划,主权财富基金以及富有的国外投资商将会支付资金以使之成为现实。
The airport's backers claim that if the Government supports the scheme, sovereign wealth funds and wealthy foreign investors will stump up the cash to make it a reality.
正在加载单词列表...
2
2011-11-14 19:06 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章