在线词典,在线翻译

热血青年:大学生晒从军照片

所属:生活杂谈 来源:tesoon 阅读:2459 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:走出校园,随即踏上工作岗位,这似乎已经是大学生的思维定势。然而,近来越来越多的人却开始选择从军这条道路,他们都有哪些不一样的经历呢?

 

You spend the first three months on strenuous training, confined within a campsite.

刚开始,你会被关在一处营地里进行三个月的艰苦训练。

You have to run five kilometers every morning, carrying a heavy rucksack and rifle. You mustn’t stop doing push-ups in the snow until your sweat melts the snow beneath your face.

每天早晨,你必须背着重重的帆布背包和步枪跑完5公里。你还必须要在雪地里连续不断地做俯卧撑,直到脸上的汗水滴下来将地上的雪融化。

Then you may be sent to any part of the country as a sentinel and be expected to stick to your post for the rest of your two-year military service.

接下来,你有可能会被派到全国任何一个地方去当哨兵,并会在两年的军旅生涯中一直坚守着这个岗位。

College students are expected to prefer safe and relatively comfortable office work to military life. However, an increasing number of college students have been attracted to a career in the military in recent years.

比起军队生活而言,大学生们本应该更喜欢安全且相对舒适的办公室工作。然而近年来,越来越多的大学生却开始对参军产生兴趣。

According to the China Education Daily, the army enrolled nearly 130,000 servicemen from college students and fresh grads in 2009. The number is 60 times bigger than that in 2001. It has been boosted by a series of preferential policies in terms of finance and employment.

《中国教育报》数据显示,2009年军队从在校大学生和应届毕业生中共招收了13万名军人。这一数字与2001年相比要高出60倍。而正是一系列待遇和就业方面的优待政策推动了这一数字的增加。

Nationwide enlistment this year will start on November 1. Tens of thousands of college students and grads have applied.

今年,全国征兵已于11月1号开始。已有数以万计的在校大学生及毕业生报名参军。

With pampering parents and a recovering job market, many of these soldiers-to-be of the post-90s are not going for the preferential policies. They are looking for friendship and a physical and mental challenge.

就业市场已逐渐复苏,因此许多备受父母呵护的90后准士兵们并非冲着优待政策而来。他们只为寻求友情,同时经历身体与精神上的挑战。

正在加载单词列表...
0
2011-11-09 13:33 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章