在线词典,在线翻译

厌食症困扰母亲 体重比女儿还轻

所属:社会热点 来源:dailymail 阅读:2713 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:很多人可能觉得挑食、厌食是小问题,却不知道厌食症也会很变得可怕。严重的厌食症会带来生命危险。

 导读:第一眼看上去她们像姐妹,但仔细看时你会发现她们是一对母女。瑞贝卡·琼斯是一位患有厌食症十几年的二十六岁母亲,可她的体重却比她七岁的女儿梅西还要轻。瑞贝卡自她十一岁那年父母离异开始便得上了厌食症,仅仅依靠汤、烤肉和能量饮料维持生命。医生警告她营养缺乏可能会给她带来生命危险。


At first glance they might be sisters, but look again at this  startling picture. They are, in fact, a 26-year-old mother and her daughter.

After suffering from anorexia for half her life, Rebecca Jones weighs five stone – less than her seven-year-old daughter, Maisy. And her terrifyingly thin frame is exacerbated by the contrast when they wear identical clothes.

The medical secretary survives on soup, toast and energy drinks – even though doctors have warned her the lack of nutrients could kill her. At the same time she encourages 5st 9lb Maisy to enjoy chocolate and cupcakes.

Miss Jones, who at 5ft 1in is eight inches taller than her daughter, said: ‘Wearing the same clothes as Maisy gives me a sense of pride. It’s wrong, but it makes me feel good. I don’t think I’m thin – I always see myself as bigger.’

Her eating disorder began following her parents’ divorce when she was 11.

Comfort eating caused her to balloon to 15st, and she was teased at school and lost confidence in herself.

At 13, she says, ‘I pretty much stopped eating’. After a drastic weight loss, friends began complimenting her size ten figure and her family did not spot the dangers.

Miss Jones said: ‘Mum just thought I’d lost my puppy fat. I was happier.’

But within two years her weight was down to eight stone and her periods stopped.

'I was often so frail, I couldn’t get out of bed,’ she said.

She met Maisy’s father when she was 19 and studying at Manchester University. She had assumed her anorexia had left her infertile and had no idea she was expecting until she felt a kick. A scan revealed she was 26 weeks pregnant.

'I had no idea,’ she told Closer magazine. ‘I was still in a size six, hadn’t put on weight and my stomach was flat.’

Doctors urged her to eat chicken for protein and take vitamin pills to help her baby, but her stomach wasn’t used to them. ‘My boyfriend tried to tempt me to eat, but my stomach was so used to eating tiny amounts, proper food made me feel sick,’ Miss Jones said.

As a result she survived on a diet of bread and beetroot during pregnancy and put on only 7lb during that time.

Nevertheless, Maisy was born healthy, but small at 5lb 7oz, and her mother couldn’t produce milk to feed her.

After splitting with her partner, Miss Jones went on to a virtually liquid diet which took her weight down to five stone.

'I picked up one of Maisy’s skirts and it fitted perfectly,’ she said. ‘Maisy is 4ft 5in and wears 9-11 clothes. We share tops and jeans.’

Now her daughter’s weight has overtaken her as she enjoys cakes, chips and pizza. ‘It’s wonderful to see her enjoying cakes,’ said Miss Jones, who lives in Manchester. ‘I’ve told her I have an eating disorder and she knows it’s a bad thing.

'And if she wants chocolate, I say yes – I don’t want to deny her food.’

She admitted that Maisy worried about her mother’s weight and would try unsuccessfully to get her to share portions of cake.

Earlier this year, blood tests revealed Miss Jones had dangerously low potassium levels – a condition known as hypokalemia, which causes extreme muscle weakness. She now has her potassium levels and heart rate monitored at regular check-ups.

Doctors have warned her she is at risk of a fatal heart attack if she does not put on weight.

'I’m terrified I won’t see Maisy grow up,’ she said. ‘I’d love to eat – I can think of nothing nicer than going out for lunch with Maisy, but I can’t.’

正在加载单词列表...
5
2011-11-08 14:01 编辑:lilylikelily
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章