在线词典,在线翻译

高学历女性被迫“下嫁” 全职爸爸出炉

所属:生活杂谈 阅读:1998 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:越来越多全职爸爸的出炉可能会导致家庭模式的变化哦~

 

据英国《每日邮报》11月6日报道,昨日一名政府高级官员表示,现今女性在受教育程度和工作情况上都超越了男性——这也造就了新一代的“全职爸爸”。
Women are overtaking men in education and in the workplace, a senior Government minister said yesterday – creating a new generation of stay-at-home fathers.
英国大学事务大臣戴维·威利茨预言,随着女性权力的提升,加之收入超过了男性伴侣,男女之间的关系以及传统家庭结构将会发生转变。
Universities minister David Willetts predicted relationships and traditional household structures will be transformed as the fairer sex powers ahead, and women earn more than their male partners.
成功女性将不得不“下嫁”,选择那些不如自己优质的伴侣——而且在选择另一半时会越来越多地考虑他们是否能够在事业上对自己有所帮助,而不是去想他们是不是能在经济上提供支持。
Successful women will have to "marry down" by choosing partners less qualified than them – and may increasingly select men based on how supportive they might be to their careers, rather than whether they can support them financially.
专家声称,女性将会成为养家糊口的主力,会有更多的男性留在家中照看孩子。
And experts say women will often become the main breadwinners, with more men staying at home to look after children.
威利茨先生说,学校方面已有明确的证据表明,男孩子比较落后,在大学里,女生也超过了男生。
Mr Willetts said there was clear evidence from schools that boys are "lagging behind", and are being overtaken by female students at university.
他说:“我并不反对女性拥有这样的优势,但现在已经形成了相当惊人的差距,如果你看一下统计数据,就会发现看起来似乎50%的女性都是大学毕业生,但与此同时,男性中大学毕业生的比例只占30%到40%左右。”
He said: "I am not against women having those advantages but there is now a rather striking gap, if you look at the statistics, where it looks as if approximately 50 percent of women are graduating from university by the time they're 30 and perhaps about 40 per cent of men."
他说:“这很可能导致家庭生活模式的变化。因此还有许多值得深入研究的问题。”
He added: "It may lead to changes in the patterns of household living. So there are some deep questions here."
总部位于费城的皮尤研究中心在《大西洋月刊》上发表了一篇研究报告,其中指出,有时候女毕业生的处境与黑人妇女很相似。
The Philadelphia-based Pew Research Centre study, published in The Atlantic magazine, suggests female graduates are being put in similar situation to that faced for some time by black women.
在美国,70%的黑人女性没有丈夫,而拥有大学学历的黑人女性数量是男性的两倍之多。
In America, 70 percent of black women have no husband and there are twice as many black women as black men with university degrees.
许多受过良好教育的英国女性认为,现下传统意义上的丈夫已经不多了。
Many educated British women believe there is already a dearth of traditional husbands.
正在加载单词列表...
2
2011-11-08 11:54 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章