在线词典,在线翻译

英语八级汉译英练习第38期

所属:专四专八 阅读:1985 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:语言学习没有捷径,翻译更是如此,多多练习才会有进步哦。

【中文原文】

人口迅速增长对国家的社会和经济发展、资源利用和环境保护提出了挑战,以致生活水平和人口质量迟迟不能提高。为了保障人们起码的生活条件,使公民富裕起来,中国惟一正确的选择就是努力发展经济,调整人口增长,以适应国家社会和经济的发展。鉴于目前情况,中国政府制定了控制数量、提高质量的人口政策和晚婚晚育、少生优生、每家一个孩子的生育政策。农村缺劳力的困难户可以生第二胎,两胎间隔要在三年或三年以上。

【参考答案】

The rapidly increasing population presents a great challenge to the country's social And economic development, the utilization of resources and environmental protection, and delays the improvement of living standards and the quality of the people. In order to guarantee its people’s minimum living conditions and enable citizens to become better of, the only correct choice that China can make is to strive for economic growth and adjust its population growth to the country's social and economic development.In view of the present situation, the Chinese government has formulated a population of controlling the size and raising the quality of the population and a family planning policy of late marriage and childbirth, having fewer but healthier babies, and one child per family. Shorthanded rural families with financial difficulties may have a second child after an interval of 3 or more years.

 

正在加载单词列表...
0
2011-11-10 20:21 编辑:Day_Day_Up1990
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章