在线词典,在线翻译

坐着不动易得癌症?

所属:生活杂谈 来源:dailymail 阅读:2751 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:你一天有多少时间是闲坐着的呢?现代人紧张的工作节奏会让他们忽略了运动和休息,虽然他们知道这对健康不好,然而他们不大可能会把这和癌症联系在一起吧!

 导读:美国癌症研究协会的年度会议上发表了一项研究,称坐着不动会提高患癌症的几率。研究者称每年大约有九万两千个乳腺癌和直肠癌病例都是由于缺乏运动导致的。所以大家应该多运动,每坐一个小时都应该花几分钟时间活动一下。


Sitting around can increase your risk of cancer, say scientists.

A major study, presented at the American Institute for Cancer Research annual conference, has revealed a strong connection between inactivity and unregulated cell growth.

Researchers say that 92,000 cases a year of breast and colon cancer can be attributed to lack of exercise and are now urging people to get fit, interdepersing every hour of sitting with one to two minutes of activity.

Lead researcher Christine Friedenreich, of Alberta Health Services Cancer Care in Canada, presented findings from a new paper, published in the journal Cancer Prevention Research, on physical activity and cancer risk.

An assessment of post-menopausal women confirmed that taking brisk daily walks helps to reduce several key biological indicators of cancer risk, including sex hormone levels, insulin resistance, inflammation and body fatness.

Dr Friedenreich said: 'In breast and colon cancers, for example, we're seeing overall risk reductions of about 25 to 30 percent associated with higher levels of physical activity.

'These numbers are powerful. The bottom line: For many of the most common cancers, it seems like something as simple as a brisk walk for 30 minutes a day can help reduce cancer risk.'

Meanwhile another study highlighted that even those who are psychically active but sit for long periods are still at increased risk of developing cancers.

Researchers from Australia's Baker IDI Heart and Diabetes Institute discovered that that even breaks as short as one minute can help prevent health complications.

Neville Owen, who presented evidence at today's Washington conference said: 'Sitting time is emerging as a strong candidate for being a cancer risk factor in its own right.

'It seems highly likely that the longer you sit, the higher your risk. This phenomenon isn't dependent on body weight or how much exercise people do.'

His study revealed that the majority of adults' days are spent sedentary.

One accelerometer study found that 60 percent (9.3 hours) of subjects' waking day was spent sedentary, including meals, commutes and compute r/ television time, while another 35 percent (6.5 hours) was spent engaged in light activity such as walking to a meeting.

Office workers can spend over 75 percent of their working hours sitting, with bouts of 30 minutes or more of activity.

Dr Owen is hopeful that the findings will prompt practical recommendations on workplace health, such as removing office waste baskets, using standing desks, and meetings with standing breaks.

AICR spokesperson Alice Bender, added: 'Taken together, this research suggests that every day, we're each given numerous opportunities to be active and protect ourselves from cancer, not one.

'We need to start thinking in terms of make time and break time.'

正在加载单词列表...
3
2011-11-04 16:19 编辑:lilylikelily
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章