在线词典,在线翻译

只需20秒钟 眼睛由棕变蓝

所属:生活杂谈 来源:dailymail 阅读:4958 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:除了美瞳之外,有没有想过还有别的改变眼球颜色的方法?加州一位医生说他能做到,而且仅需20秒的时间,然而不能变回头哦!

 导读:加州的一位医生荷马声称他可以将激光调节到特定频率将棕色的眼睛变为蓝色。激光的能量能将天然的棕色从虹膜上去除,两到三周的时间内眼睛会逐渐变为蓝色。荷马医生进行这项研究已达十年,并且这项手术是不可逆的。这项研究目前已开始人体测试,并且可能在三年内即可开展。

Ever wished you were the blue-eyed boy? You soon could be, after a doctor revealed he can permanently change a person's eye colour in just 20 seconds.

Dr Gregg Homer, from Stroma Medical in California said his Lumineyes technology uses a laser tuned to a specific frequency to turn brown eyes to blue.

The laser energy removes the brown pigment, or melanin, from the top layer of the iris, and the blue eye colour emerges over the following two to three weeks.

It would provide an alternative to those who wanted lighter eyes without resorting to cosmetic contact lenses.

However the procedure - which Dr Homer has developed over 10 years - is irreversible because the brown tissue cannot regenerate.

Stroma Medical has started limited human testing but is seeking up to £500,000 to complete clinical trials.

If all goes to plan Dr Homer says the procedure could be available outside the U.S within 18 months and inside the U.S in three years.

The former entertainment lawyer said the operation would cost around £3,000.

Dr Homer told KTLA Morning News that thousands of prospective clients had contacted him by email to express their interest.

'They say the eyes are the windows to the soul,' he told ktla.com.

'A blue eye is not opaque, you can see deeply into it, while a brown eye is very opaque. I think there is something very meaningful about this idea of having open windows to the soul.'

CEO of Stroma Medical, Doug Daniels, admitted he wasn't sure about the concept when Dr Homer first told him about it.

'I was very sceptical frankly, but I learned a long time ago that all the great ideas start out as blasphemy,' he said.

Eye colour is inherited, however brown eyes are dominant across the world while blue eyes are a recessive trait.

A blue eye pigment doesn't actually exist in nature. Instead, people with blue eyes have a brown pigment, known as melamin, at the back of their irises but have low concentrations of melanin in the front of their irises.

This means longer wavelengths of light are absorbed by the dark back of the eye, while the shorter wavelengths are scattered.

In 2008, scientists from the University of Copenhagen, found that all people with blue eyes were descended from a single ancestor with a blue eye mutation who lived six to 10,000 years ago.

Study leader Professor Eiberg said before this time, everyone had brown eyes.

The mutation of brown eyes to blue represents neither a positive nor a negative mutation. It is one of several mutations such as hair colour, baldness, freckles and beauty spots, which neither increases nor reduces a human’s chance of survival.

Professor Eiberg said at the time: 'It simply shows that nature is constantly shuffling the human genome, creating a genetic cocktail of human chromosomes and trying out different changes as it does so.'

正在加载单词列表...
28
2011-11-04 11:16 编辑:lilylikelily
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章