在线词典,在线翻译

戒烟需谨慎 不可乱尝试

所属:生活杂谈 来源:dailymail 阅读:3122 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:即便是不抽烟的人也知道戒烟是件很难的事情,很多人为了达到戒烟目的愿意尝试各种各样的方法。然而这篇报道告诉我们,戒烟不可随意,特别是在选择药物戒烟的时候。

 导读:医生们声称一种流行的戒烟药会导致戒烟者自杀,因此不到万不得已不要选择这种药物作为戒烟手段。这种戒烟药名叫Champix,在英国去年的销量达一百万。这种药还可导致心脏病、中风、无端的暴力行为以及眩晕症等的发作。

A popular anti-smoking drug greatly raises the risk of suicide and should only be used as a last resort, doctors said last night.

They say patients who take Champix are also more prone to attempted suicide, suicidal thoughts and depression than those who use nicotine patches and gums.

Champix, which was prescribed more than one million times in Britain last year, has previously been linked to heart attacks, strokes, unprovoked violence and blackouts.

Last night Curt Furberg, the professor of public health sciences behind the latest study, said: ‘The risks simply outweigh the benefits.’

Dr Furberg and colleagues analysed the number of serious side-effects of anti-smoking treatments reported to the U.S. drugs watchdog between 1998 and 2010.

Champix, which is also known as varenicline and sold in the U.S. as Chantix, topped the table, despite only having been on sale for four of the years studied. Ninety per cent of reports of depression or suicidal behaviour, including suicide, related to the drug.

This compared with 7 per cent for another drug, Zyban, and 3 per cent for patches, gums and other nicotine replacement products, the journal PLoS ONE reported.

Dr Furberg, from Wake Forest University in North Carolina, would like the drug to be banned but accepts this is unlikely.

Instead he said: ‘Champix should be the last resort. You should give counselling to help people quit and if you need medication use nicotine replacement or Zyban.

'If you give Champix, keep track of the person’s mental status.’

British research published this summer linked the drug to heart attacks and strokes. A review of more than a dozen studies found that smokers who tried to quit using Champix were  almost twice as likely to be taken to hospital in the next year than those who took dummy pills.

Champix has been linked to 80 deaths since its launch in Britain in 2006, including 39 suicides.

There have also been hundreds of reports patients experiencing suicidal thoughts.

Britain’s drugs watchdog, the Medicines and Healthcare products Regulatory Agency, said all medicines have side-effects and linking a reaction to a drug does not prove it was caused by the drug.

A spokesman added: ‘The MHRA, with other EU member states and the European Medicines Agency, will carefully consider this new study to see whether further advice to health professionals and patients on the use of varenicline is required.’

Pfizer, which manufactures Champix, said leaflets in the packets warn that some users have suffered depression, suicidal thoughts and behaviour or have attempted suicide.

正在加载单词列表...
5
2011-11-03 17:16 编辑:lilylikelily
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章