在线词典,在线翻译

美文赏析:品味现在

所属:生活杂谈 来源:tesoon 阅读:3526 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:过去的已经消逝,未来的尚不明确,只有现在触手可及,所以好好品味现在吧~

 

Tucked  away  in  our  subconsciousness  is  an  idyllic  vision.  We  see  ourselves  on  a  long  trip  that  spans  the  continent.  We  are  traveling  by  train.  Out  the  windows,  we  drink  in  the  passing  scene  of  cars  on  nearby  highways,  of  children  waving  at  a  crossing,  of  cattle  grazing  on  a  distant  hillside,  of  smoke  pouring  from  a  power  plant,  of  row  upon  row  of  corn  and  wheat,  of  flatlands  and  valleys,  of  mountains  and  rolling  hillsides,  of  city  skylines  and  village  halls.

在我们内心深处,总隐藏着一片诗情画意的风景。我们觉得自己正处于一次跨越大陆的漫长旅行中。坐在火车上,窗外流动的风景在我们面前一掠而过:附近高速公路上驰骋的汽车;十字路口挥手的孩童;远处山坡上放牧的牛群;电厂排放的袅袅烟尘;成片的玉米地和小麦地;还有,平原、峡谷、山脉和丘陵;城市的轮廓和乡间的农舍。 

But  uppermost  in  our  minds  is  the  final  destination.  On  a  certain  day  at  a  certain  hour,  we  will  pull  into  the  station.  Bands  will  be  playing  and  flags  waving.  Once  we  get  there,  so  many  wonderful  dreams  will  come  true  and  the  pieces  of  our  lives  will  fit  together  like  a  completed  jigsaw  puzzle.  How  restlessly we  pace  the  aisles,  damning  the  minutes  for  loitering  -waiting,  waiting,  waiting  for  the  station.

可是,我们想的最多的还是目的地。某天的某一刻,我们抵达站点,会有乐队演奏,欢迎旗帜飘扬。一旦我们到达了目的地,梦想就会变成现实,而我们破碎的生活会像一幅拼好的画图,变得完美。我们焦躁不安地在车厢里踱来踱去,诅咒火车的迟缓--等啊等,等待进站的那一刻。

"When  we  reach  the  station,  that  will  be  it!"  we  cry.  "When  I'm  18."  "When  I  buy  a  new  450SL  Mercedes  Benz!""When  I  put  the  last  kid  through  college.""When  I  have  paid  off  the  mortgage!"  "When  I  get  a  promotion."  "When  I  reach  the  age  of  retirement,  I  shall  live  happily  ever  after!"

"进站时,一切都好了!"我们呼喊着。"我满18岁时。""我买了一辆新的450SL奔驰轿车时!""当我供最小的孩子读完大学。""当我还了所有的贷款。""当我退休的时候,就从此过上了幸福的生活!"

Sooner  or  later,  we  must  realize  there  is  no  station,  no  one  place  to  arrive  at  once  and  for  all.  The  true  joy  of  life  is  the  trip.  The  station  is  only  a  dream.  It  constantly  outdistances  us.

迟早,我们会意识到人生没有终点站,没有什么地方真正完美。生命的真正乐趣在于旅行的过程。终点站只是一个梦,它永远在我们的前方。

"Relish  the  moment"  is  a  good  motto,  especially  when  coupled  with  Psalm  118:24,  "This  is  the  day  which  the  Lord  hath  made;  we  will  rejoice  and  be  glad  in  it."  It  isn't  the  burdens  of  today  that  drive  men  mad.  It  is  the  regrets  over  yesterday  and  the  fear  of  tomorrow.  Regret  and  fear  are  twin  thieves  who  rob  us  of  today.

"品味现在"本身就是一句很好的箴言,再加上《圣经?诗篇》第118章第24行的这样一句话,使得它更显特别:"主创造了今天,我们为活在今日而欢欣雀跃。"导致人们疯狂的往往不是今日的沉重,而是对昨日的懊悔和对明日的畏惧。懊悔和畏惧如同一对孪生的窃贼,偷走了我们的今天。

So  stop  pacing  the  aisles  and  counting  the  miles.  Instead,  climb  more  mountains,  eat  more  ice  creams,  go  barefoot  more  often,  swim  more  rivers,  watch  more  sunsets,  laugh  more,  cry  less.  Life  must  be  lived  as  we  go  along.  The  station  will  come  soon  enough. 

 因此,别再在车厢内徘徊,不要计算着余下的行程吧!让我们攀登更多的高山,吃冰激凌,赤脚漫步,游泳,欣赏日落,多点儿欢笑,少些泪水吧。让生命活在我们前进的脚步中,那么车站很快就会到达。

正在加载单词列表...
7
2011-10-23 22:16 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!