在线词典,在线翻译

美国现实版的“电锯惊魂”

所属:生活杂谈 来源:www.yeeyan.org 阅读:6244 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:华盛顿一女子因涉嫌企图用往复式电锯砍掉熟睡中的丈夫的头而被警方逮捕,演绎了现实版的“电锯惊魂”!

A Washington woman is behind bars after allegedly attempting to behead her sleeping husband with a reciprocating saw.

华盛顿一女子因涉嫌企图用往复式电锯砍掉熟睡中的丈夫的头而被警方逮捕。

电锯

When officers with the Everett police arrived at the couple's home on Friday night they found blood on the carpet and walls and a bloody man who was shouting "it was you it was you" at his wife according to a police document obtained by KIRO TV.

根据KIRO TV获取的警方资料显示,当埃弗里特(Everett)警方于周五晚抵达这对夫妇的居所时,他们在屋内地毯、墙壁上发现了血迹。屋内,一名浑身是血的男子对其妻子咆哮道:“是你,就是你!”

"You tried to cut my head off you're going to jail " the man screamed the affidavit notes.

证词上这样记载——男子大吼道:“你这是要砍我的头啊 等着蹲大牢吧!”

The 36-year-old victim reportedly told police that he awoke to find his wife cutting his throat with a Sawzall -- a power tool that can cut through wood plastic and even metal if outfitted with the right blade.

据称,该36岁的受害男子向警方透露,他半夜醒来时发现妻子正手持一把往复式电锯对其进行割喉。如果配备相应的锯片,这把电锯可以锯断木头、塑料甚至金属。

The man who sustained cuts to his neck and upper shoulder also told investigators that his 43-year-old wife attacked him with a hatchet.

该男子的脖颈及肩膀上部被锯伤,他告诉调查人员,他43岁的妻子还用短柄斧袭击了他。

The suspect admits using the reciprocating saw but told police she only picked it up to attack an intruder who had broken into their home and escaped through a window in a child's bedroom The Herald reports.

该男子的妻子已经承认其使用了往复式电锯,但同时又向警方辩解称其使用电锯仅仅是为了袭击一名闯入者。该闯入者潜入其家中,随后从她孩子卧室的窗口跃出,逃之夭夭。

Police say the window is outfitted with a child lock which keeps it from opening more than a few inches

警方称,(使得闯入者逃逸的)窗子为防止小孩跌落而上了锁,因此,该窗户的窗扇仅能打开到距窗框几英寸的地方。

"There was no evidence there was an intruder " Everett police Sgt. Robert Goetz told the paper.

“没有任何闯入的痕迹,”埃弗里特警局的罗伯特·高茨警长(Sgt. Robert Goetz)在接受报纸采访时说道。

Investigators found a bloody reciprocating saw on the bedroom floor and a hatchet which was still wet seemingly fresh from a wash atop an upper shelf in the kitchen according to The Herald.

据《先锋报》报道,调查人员分别在(受害者)卧室的地板上和厨房上层储物架顶部发现了一把溅满血迹的往复式电锯和一把看似刚被冲洗过、水迹未干的短柄斧。

The suspect is under investigation of first-degree domestic violence assault and is being held in lieu of $250 000 bail.

目前,犯罪嫌疑人已因一级家庭暴力袭击而接受警方调查,其保释费高达25万美圆。
1
2011-10-21 17:39 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章