在线词典,在线翻译

女乘客必须坐在公车后排?那就停运吧!

所属:社会热点 来源:reuters 阅读:3256 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:纽约一公车为宣传宗教习俗竟要求女乘客坐到车的后排,这下舆论不乐意了,政府交通部门也不乐意了~

导读:纽约市官员20日表示,由信仰正统犹太教的私人交通公司运营的布鲁克林110路公车如果坚持要求女性坐在后排,将被终止其交通服务职能。据悉,该公车是由纽约市交通部门授权私人交通公司运营的,它要求女性乘客秉承犹太教哈西德派男女分隔的传统坐到公车后排。此种做法饱受舆论批评。政府该部门的执行长官要求运营公司必须对公众的指责予以回应,并称:要求女性坐后排的做法已经违反了授权协定,若不叫停,该协定的效力将终止。

New York City authorities said on Thursday they will shut down a Brooklyn bus service run by Orthodox Jews if the group doesn't stop making women sit at the back of the bus.

The Private Transportation Corp, which operates the city's public B110 bus under a franchise arrangement, has come under criticism after recent publicity about its practice of making female riders give up their seats in the front to promote Hasidic customs of gender separation.

New York City's Department of Transportation spokesman Scott Gastel said the agency's executive director Anne Koenig has asked the company to respond to the allegations and was waiting to hear back.

"Please be advised that a practice of requiring women to ride in the back ... would constitute a direct violation of your franchise agreement and may lead to termination of that agreement," Koenig wrote.

If such a violation is found, the franchise could be revoked, the DOT said in a statement.

The Private Transportation Corp declined comment.

The B110 bus runs through the Brooklyn neighborhoods of Williamsburg and Borough Park that are heavily populated by Orthodox Jews.

The company's seating practices got attention this week after a student reporter at the Columbia University published a story about a female bus rider told by other riders to give up her seat in the front. Other news outlets then sent reporters who encountered similar situations.

Mayor Michael Bloomberg said at a Wednesday news conference that gender separation is "obviously not permitted" on public buses.

"Private people, you can have a private bus," he said. "Go rent a bus, and do what you want on it."

The DOT said the public bus has been franchised to Private Transportation Corp since 1973 and is not subsidized by city money. No exemptions have been granted to the company to comply with the city's anti-discrimination standards, it said.

Deborah Lauter, director of Civil Rights for the Anti-Defamation League, said in an e-mail to Reuters: "We oppose the practice of gender-segregation on public buses as discriminatory and unlawful. If a community feels it needs gender-segregated buses, then they should not involve the city."

正在加载单词列表...
3
2011-10-26 11:31 编辑:claudiaenglish
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]纽约人粉碎烦恼迎新年

    Looking forward to next year was not enough for some New Yorkers Tuesday. First, they needed to shred the bad bits of 2010. So on annual Good Riddance Day, members of the public w
  • [生活杂谈]探秘纽约裸宴

    "If anyone young is reading this, go, right this minute, put on a bikini and don't take it off until you're 34." This is Nora Ephron, reminding us that now—right now—is the peak
>>精华推荐阅读
热门评论文章