在线词典,在线翻译

母爱伟大:癌症妈妈为保胎儿放弃治疗

所属:社会热点 阅读:4333 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:孩子是妈妈的一切,因为妈妈愿意为孩子牺牲自己的一切,甚至包括自己的生命。

导读:本已被诊断为不孕的Stacie从未想过,她能如此的幸运和幸福去拥有一个属于自己的孩子。然而,病魔却要残酷地把这对还未曾见面的母女分开,面对生与死的抉择,41岁的高龄产妇Stacie没有犹豫,放弃了治疗的机会,将未走完的人生之路留给了新生的女儿。

Faced with the knowledge that only chemotherapy would save her from terminal neck cancer, newly-pregnant Stacie Crimm made the ultimate sacrifice.

The 41-year-old, who had been told by doctors she would never be able to conceive a child, decided to refuse the treatment so her unborn daughter could live instead.

Stacie was able to survive for five months before being forced to deliver Dottie Mae, weighing just 2lbs 1oz, by Caesarean section - and even managed to hold her on one occasion before succumbing to the disease three days later.

'This baby was everything she had in this world,' Stacie's brother Ray Phillips told the Oklahoman.

It was he Stacie called in March when she received the unfathomable news that she was pregnant after years of thinking she was infertile.

'You're not going to believe this,' the mother-to-be had told him in a mixture of laughter and tears, according to The Oklahoman.

But over the next days and weeks, as she shopped for all the things her baby would need, a serious worry began to gnaw at Stacie. She was having severe headaches and double vision, while tremors struck every inch of her body.

She began to tell Ray of her growing concerns. 'I'm worried about this baby,' she said in one text, according to the Oklahoman. 'I hope I live long enough to have this baby,' said another message. 'Bubba, if anything happens to me, you take this child.'

Stacie was no longer with the father of the baby and would have raised her daughter as a single mother if she survived.

At her family's encouragement, Stacie visited a number of doctors and in July, a CT scan revealed that she had head and neck cancer.

She had to do what no would-be mother should have to - choose between her life and that of her baby's. It was an easy decision.

Ray told the Oklahoman that his sister waived the potentially lifesaving chemotherapy in the hope that she would eventually hold a healthy baby in her arms.

Then on August 16, Stacie collapsed at her home in Ryan, Oklahoma and was rushed to OU Medical Center in Oklahoma City.

Doctors said the invasive tumour had begun wrapping around the brain stem, the Oklahoman reported.

Two days later the baby's heart rate plummeted, then Stacie's heart stopped. Code Blue was issued. Doctors and nurses rushed to her aid and decided a C-section was the baby's only chance.

Dottie Mae arrived into the world weighing less than a third of an average newborn. She was swiftly taken to neonatal intensive care, while her mother was placed in intensive care in another building.

'Sister was dying right there. She was gasping,' Ray told the Oklahoman. 'The human body fights death.'

标签:癌症 母爱 化疗
正在加载单词列表...
2
2011-10-19 09:25 编辑:Day_Day_Up1990
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • cocoon520 说:

    moving, I hope the baby will be healthy and happy and won't forget her great mother~

    2011-10-19 10:11 回复 支持(2) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]化疗会给别人带来危害吗?

    WASHINGTON — Doctors told Ann B. Maddox that she had thyroid cancer and that the cure was to swallow radioactive iodine, to kill the malignant cells. She traveled 500 miles from h
  • [情感空间]母爱让天敌变成朋友

    What happens when you put five cute, little innocent piglets into a tiger’s den? Most would guess that the tiger would be looking at its next meal. At a zoo in California, a tig
>>精华推荐阅读
热门评论文章