流行美语--bells and whistles
小编摘要：bells and whistles, 意思是附加的功能或是点缀品。 savvy, 是指在什么方面很在行。
李华刚买了一台笔记本电脑。她今天要学两个常用语，bells and Whistles和savvy。
LL: So, you got a new laptop computer, Li Hua? Wow! It has all the bells and whistles, doesn't it?
LH: Bells and whistles？我怎么没看见这台电脑上有什么铃铛和哨子啊。
LL: Oh, What I meant was that your lap top has a lot of special features and extras that ordinary lap tops don't have.
LH: 噢，我知道了，你刚才说的bells and whistles是指电脑上的DVD播放器和超宽屏幕等额外的功能。
LL: Yeah, that is right. Manufacturers like to put lots of bells and whistles on lap tops to entice people to buy them.
LH：没错，我就是冲着这些bells and whistles才买这台电脑的。你看，上面还有无线调制解调器和一个超大储存量的硬盘呢！
LL: When I bought a lap top computer last year, Li Hua, I did NOT get one with all the bells and whistles, and now I kind of regret it.
LH: 是啊，这些bells and whistles确实要多花点儿钱，可我觉得还是值得的。
LL: I suppose I can always add some bells and whistles to my basic lap top. I would like to have a bigger hard drive.
LH: 我听说加个硬盘并不难，我觉得你真的可以在你的电脑上加点儿bells and whistles.
LL: Although sometimes it is possible to have too many bells and whistles!
LH: Bells and whistles还会嫌太多吗？
LL: Well, I was thinking of the cell phone I bought recently. It definitely came with all the bells and whistles. So many bells and whistles, in fact, I don't even know everything it does!
LL: But some people really like to have all the bells and whistles. Like my Dad. The last time he went shopping for a new car, it had to have all the bells and whistles.
LH: 车上能有些什么bells and whistles？
LL: He wanted a car with leather seats that heated themselves and had a built in global positioning system.
LH: 能加热的皮座椅，全球定位系统，看来车上也能有不少的bells and whistles.
LH: Larry, 你能帮我把这些软件装到电脑上吗？
LL: I am happy to help you load your software on your new lap top, Li Hua. You know I'm tech savvy.
LH: Tech Savvy? 我知道tech是technology科技的意思，那savvy呢？
LL: Savvy means to understand something very well.
LH: 所以你说自己tech savvy, 就是说你对电脑和高科技的东西很在行喽？
LL: That's right. I've always been interested in computers, and as a result I am fairly tech savvy.
LH: 那太好了。我可一点儿也不tech savvy. 我就知道怎么用电脑写论文，发电子邮件，除此之外就一窍不通了。Larry, 除了高科技以外，还有什么东西可以说savvy吗？
LL: Oh, sure, Li Hua. We often say that some one who dresses well and has good fashion sense is fashion savvy.
LH: 噢，fashion savvy就是很跟得上服装的潮流。那我可以说fashion savvy吧。
LL: Oh, you definitely have fashion savvy, Li Hua. You always dress very stylishly.
LH: 这肯定是我祖母的遗传。我看过她的照片，穿得可漂亮了。She definitely had fashion savvy.
LL: A person can also have street savvy.
LH: Street savvy? 你是说会认路吗？或者是有方向感？
LL: No, no. A person with street savvy knows how people act in the city and how to be safe in parts of the city that might be a little rough.
LH: 噢，street savvy是说街头的生存能力，特别是能在那些比较乱的街区不惹麻烦。看来，tech savvy和street savvy我都学不来，有fashion savvy就行了。
今天李华学到了两个常用语。一个是bells and whistles, 意思是附加的功能或是点缀品。另一个是savvy, 是指在什么方面很在行。