在线词典,在线翻译

日本松下公司研制出洗头机器人

所属:生活杂谈 来源:Reuters 阅读:3168 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:日本松下公司研制出一款新型洗发机器人,为年老体弱者带来福音。这款洗发机器人看起来就像是理发店里的高级洗头椅。

导读:日本松下公司研制出一款新型洗发机器人,为年老体弱者带来福音。这款洗发机器人看起来就像是理发店里的高级洗头椅。

用户只需斜躺在类似美发店洗头椅的设备上,把头置于水槽上方,这款机器人就会喷出洗发液,按摩头皮,然后冲洗,这个过程需要约3分钟。之后是定型和吹干,大约需要5分钟。

松下公司的研发人员说,这项最新的机器人技术在日本这个迅速老龄化的社会可能有助于替代人工护理,且不会降低服务质量。

日本松下公司研制出洗头机器人


It may look like a glorified salon chair, but a new Japanese hair-washing robot replicates the dexterous touch of a human hand to care for the locks of the elderly and the infirm.

Its creators at electronics firm Panasonic say the machine features the latest robotic technology and could help replace human care-givers in this rapidly aging nation without degrading the quality of the service.

"Using robotic hand technology and 24 robotic fingers, this robot can wash the hair or handicapped in the way human hands do in order to help them have better daily lives," said developer Tohru Nakamura.

The customer leans back in what looks like a regular salon chair, over a sink, and the machine -- upgraded from a 16-fingered version -- shampoos, massages the scalp and rinses in about three minutes. Conditioning and a blow-dry add another five minutes.

Nakamura said Japan's aging society supports a healthy market in care-giving robot technologies.

"We will develop more care-giving technologies for the elderly or handicapped in Japan and will export those technologies to other aging societies, such as South Korea and China, in the future," Nakamura said.

The hair-washing machine is not available to consumers at this point, and a price has yet to be set. Panasonic plans to start sales next year, targeting nursing homes and hospitals.
正在加载单词列表...
3
2011-10-12 16:27 编辑:juliatt
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [财经报道]日本7月份出口环比增长2.3%

    The volume of Japanese exports rose a seasonally adjusted 2.3 per cent in July from June as stronger demand from Asia and replenishment of inventories boosted manufacturers, the Ba
  • [生活杂谈]日本“租友”业兴旺

    Japanese couples, too busy for a normal social life, are increasingly turning to actors to play their friends on the most important days of their lives. Several agencies have spru
>>精华推荐阅读
热门评论文章