在线词典,在线翻译

英国街头垃圾箱“能说会唱”

所属:生活杂谈 来源:sina 阅读:2400 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:垃圾箱见得多了,可是能唱会跳的垃圾箱你见过吗?

 

           

            

据英国广播公司9月26日报道,当你向有声垃圾桶中丢掷垃圾的时候,会听到名人向你表示祝贺。
Famous people could be congratulating you for throwing your rubbish away responsibly in talking bins。
  十月份,这种垃圾桶将被安装在伦敦市中心和利物浦。
  The bins will be installed in central London and Liverpool in October。
  女演员阿曼达·霍顿录制了一则信息“好的!再来一次!”,而前板球运动员腓塔夫内尔则高喊“出局!”
  Actress Amanda Holden has recorded a message saying "Yes! Do that again!" and former cricketer Phil Tufnell calls out "Howzat!"
  利物浦的垃圾箱则以迈克·麦卡特尼的翻唱为特色,他重录了断头台乐队的歌曲"谢谢你"。
  The Liverpool bins feature Mike McCartney singing a re-recorded version of the Scaffold hit "Thank You Very Much"。
  这首被重新填词为 "感谢你收垃圾"的歌曲,将从安装在马修街的两个垃圾箱中响起。
  The song, which will have the new line "thank you very much for binning your litter", will come from two bins installed in the city's Mathew Street。
  伦敦的一些垃圾箱也会在丢入垃圾时放声歌唱,曲目包括“我在垃圾桶中歌唱”和“垃圾不停落在我头上”。
  Some of the London bins will also burst into song when litter is thrown into them, with tunes including I'm Singing in the Bin and Rubbish Keeps Falling on my Head。
  参与录制垃圾桶声音的还包括X Factor,彼得·迪克森,喜剧演员吉娜·亚舍尔,橄榄球运动员肯尼·洛根以及歌剧演员詹尼斯·凯利。
  Others who have recorded messages include the voice of the X Factor, Peter Dickson, comedian Gina Yashere, rugby player Kenny Logan and opera singer Janis Kelly。
  这一项目是由“清洁英国”组织与利物浦City Central BID公司以及艺术家组织“唱响伦敦”携手推出。
  The project has been created by Keep Britain Tidy in partnership with Liverpool City Central BID and the arts organisation Sing London。
  组织者希望能录制更多声音以切合(英国)各个城市(特点)。
  Additional messages will be adapted to suit each location, the organisers hope。
  比如说,柯文特花园的垃圾箱是歌剧类的,而英国板球总部板球场的垃圾箱则充满与体育运动相关的声音。
  For example, Covent Garden's bin is operatic and the bin by Lord's Cricket Ground is filled with sport-related sounds。
  这种垃圾箱将从10月13日起安装,设置在伦敦的垃圾箱会在首都停留两个月之后巡游英国,到2012年奥运会时返回伦敦。
  The bins will be installed from 13 October and the ones in London will remain in the capital for two months, after which time they will tour the UK, returning for the Olympic Games in 2012.
  如果成功,它们将成为永久性设施。
  If successful, they could become a permanent fixture
正在加载单词列表...
0
2011-10-10 16:04 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: