在线词典,在线翻译

英语专业八级英译汉易错翻译--12

所属:专四专八 阅读:2133 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:较之汉译英,英译汉看似简单,但其实陷阱可不少哦,注意细节才能取胜专八!

1.What are you going to sell?

【误译】 你想卖什么东西?

【原意】 你的目的何在?

【讲解】 "What are you going to sell?"是习语,意为“你的目的何在?”

2.Where is your cap?

 【误译】你的帽子在哪里?

【原意】 你的礼貌到哪去了?

【讲解】 "Where is your cap?"是对小孩进行礼帽教育时说的话。

3.That villa was bought by a well-to-do woman.

【误译】那座别墅已被一个积极工作的女人购下。

【原意】那座别墅已被一个富有的女人购下。

【讲解】"well-to-do"是一个合成形容词,意思“富裕的”“小康的”

0
2011-10-14 13:56 编辑:Day_Day_Up1990
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章