在线词典,在线翻译

安卓来袭:谷歌宏达分别推新品迎战苹果

所属:生活杂谈 来源:ebigear 阅读:2347 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:谁与争锋,我们拭目以待!

 

据英国《每日邮报》9月29日报道,苹果公司的产品iPhone一经推出,就掀起了购买热潮。无论是通过网络还是卫星电视,全世界都把注意力集中在了加利福尼亚州(苹果公司总部)。
The launch of an Apple iPhone is a cultish event, where every eye in the geek world turns to California, either via the Internet or by satellite link-up。
每当有新的iPhone手机推出,其他手机公司的产品就难有出头之日。但今年将例外。
The result has been every other phone company tends to keep their heads firmly below the parapet when a new iPhone is due - but not this year。
在苹果推出其新款iPhone之后,谷歌(由三星公司支持)和台湾手机业巨头宏达两家公司也将发布他们的“旗舰”机型。
Both Google (backed by Samsung) and Taiwanese phone giant HTC are to launch their “flagship” phones within days of Apple's new handset。
与iPhone法律纠纷愈演愈烈的韩国三星公司负责为谷歌的Nexus Prime提供技术支持。
Samsung - engaged in an increasingly bitter legal battle with iPhone - is providing the technology for the Google-badged Nexus Prime。
预计,三星将于10月11日揭开其新品的面纱。
It's expected to be unveiled on October 11 by Samsung。
而宏达公司的Sensation XL预计会和新一代iPhone的发布日期更为接近,时间定在苹果10月4日活动后的第三天。 届时(宏达)会发名为“感受每一步节拍“的邀请函。XL是一款不知不扣的音乐手机,主攻传统iPhone的消费群体。
HTC's Sensation XL is expected to appear even closer to iPhone's launch - just two days after the October 4 event, in a launch with the tantalising invitation, “Come Feel Every Beat”. The XL is a music-oriented handset - aimed directly at iPhone's traditional home ground。
Nexus手机从传统意义上来讲是作为一款新技术的展示机型来推出。上一例就是首款应用了短距离通讯(NFC)芯片的非接触支付系统机型。而且这款Prime有望搭载诸如1.5GHz双核处理器等配置元件,其运行速度将会超过很多机型,甚至是笔记本电脑。
Nexus handsets are traditionally used as a showcase for new technologies - the last one was the first handset with a Near Field Communication chip used for contactless payments - and Prime expected to be loaded with components such as a rumoured 1.5GHz dual-core processor, faster than many tablets or even laptops。
宏达公司的Sensation XL将会采用谷歌的1.5GHz单核处理器,但同时为该机型配置了超大4.7英寸触控屏和头戴式耳机,旨在为(用户)提供真正意义上的高真音效。
HTC's Sensation XL will see Google's 1.5GHz processor - and raise the internet giant a 4.7-inch screen. It's also - in a multi-million tie-up with Beats headphones - aiming to provide serious hi-fi in phone form。
无论苹果公司在手机制造方面多么地技术纯熟,但对于头戴式耳机的研发,它还尚未精通。
Whatever Apple may have achieved, it has yet to master the art of headphones。
这是首次苹果公司的竞争对手采用高规格手机对抗苹果公司10月4日在卡布提诺市举行的新闻发布会“畅谈苹果”中即将推出的新产品。虽然苹果公司依然对此守口如瓶,但新产品有望带来的新功能新体验仍然值得我们翘首以待。
This is the first year when Apple's rivals may well have higher-specced phones than what comes out of Cupertino in the Let's Talk iPhone event on October 4. As ever, though, Apple has been tight-lipped - so may have a few surprises up its sleeve.
正在加载单词列表...
2
2011-10-09 13:11 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章