小编摘要：Hand-me-down is an expression refers to something that is given to you because someone else does not want it any more.
LL: Hey Li Hua, I need your help with something. I want to go to the mall and buy a new suit to wear for my friend Jack's wedding.
LH: 要我帮你购物？这可是我的专长。你想买什么牌子的西装？是Ralph Lauren, Calvin Klein, 还是Dolce & Gabbana?
LL: Wo! Wo! Don't overwhelm me already. Any department store will do. All I need to do is find something to replace this old hand-me-down suit that I always wear.
LH: 什么？你这套旧西装是什么质地的？Hand-me-down? 我怎么没听说过这种西装布料呀？
LL: No. Hand-me-down is an expression. It refers to something that is given to you because someone else does not want it any more. My father gave me the suit that I wear now because he could not wear it any longer.
LL: What? Your wingtip dress shoes?
LL: Wow! Now that's a hand-me-down. How have those shoes lasted so long?
LL: No, unfortunately, my big feet won't fit into his hand-me-down shoes.
[Li Hua and Larry arrived at store]
LL: I think the gray double-breasted suit is better looking than any of the others, hands down. And it makes me look pretty sophisticated.
LH: 这件灰西装看上去确实不错，穿在你身上也挺精神的，但是你刚才说的hands down是什么意思呀？
LL: Oh. hands down is an expression that means that something is easily better than something else; that a comparison or competition between two things is uncontested.
LH: 噢， 我明白了。你是说这件灰色西装比其它的都强得多，根本没有好比较的。你说的不错，那套棕色的好像有点儿容易皱，黑色的看起来又太一般了。这件灰色的样子确实不错。
LL: Yeah, and it costs half as much as the others. You know Li Hua, I would never have found this suit at such a good price without your help. Hands down, you are a much better shopper than I am.
LH: 而且价钱也不贵，算是让你赶上了。你也知道，我这人就是喜欢逛街。下次你要买什么东西，可以再找我。我们俩儿也算是各有所长，谁都知道，要打篮球，我绝不是你的对手，可是，hands down，毫无疑问。
LL: Yeah you're right about that. Let's go to the check-out counter and pay for this suit so I can finally get rid of my old hand-me-down suit.
今天李华学到了两个常用语。一个是hand-me-down, 意思是别人用过的旧东西。还有一个是hands down，意思是毫无疑问。