在线词典,在线翻译

哈佛没教我的三堂课

所属:成长励志 来源:快乐英语网 阅读:6663 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:以下是本文作者列出的对他事业大有裨益但在哈佛课堂中并没教授的重要的三课。

Harvard captures the imagination like few other institutions. World leaders from President Barack Obama to U.N. Secretary General Ban Ki-Moon are Harvard graduates. Business titans like Jamie Dimon, chief executive of JPMorgan Chase, A.G. Lafley of Procter & Gamble and Lloyd Blankfein of Goldman Sachs are too. I’ve found the academic training I received at graduate school there invaluable—but I learned even more outside the classroom than in it. Here are three key lessons that helped my career that Harvard didn’t teach me in the classroom.

 哈佛像其他几所知名大学一样让人想入非非。美国总统巴拉克·奥巴马和联合国秘书长潘基文这样的世界知名领袖都毕业于哈佛。商业巨头如JP摩根大通的首席执行官杰米·戴蒙、保洁公司总裁A·G·雷富礼和高盛集团董事长兼首席执行官劳埃德·布兰克费恩也都出身哈佛。我发现自己在哈佛研究生院中接受的课堂训练无疑是非常宝贵的——但我在课堂外的实践活动中收获更多。以下是对我的事业大有裨益但在哈佛课堂中并没教授的重要的三课。

哈佛没教我的三堂课

 

  I learned the first lesson from my own students. I was a teaching fellow at the time, educating them on China’s modern history and political system. I probably learned more from them than they from me. Every day students would come to my office overlooking Harvard Yard, and we’d usually end up talking about more than just China. We’d discuss their hopes and, more often than not, their fears. They were afraid of not keeping up with their peers and not living up to their parents’ expectations. 

     第一课是我的学生们给我上的。那时我在哈佛当老师,给学生讲授中国现代史和政治制度。可能我从他们身上学到的知识要比他们从我这里学到的还要多。每天,学生们都会来到我那间能够俯瞰哈佛园的办公室,我们通常探讨的话题并不仅仅局限于中国。我们会谈论他们的梦想,但谈论更多的是他们的担忧。他们都担心自己有朝一日落后于同辈和辜负父母的期望。

  They felt this way pretty much across the board. Rich kids and legacies thought they’d gotten there because of their families; minority students worried they were there because of their skin color; brains from humble backgrounds worried they weren’t rich enough to be there. But they themselves couldn’t easily gauge how their work measured up against others’, and this fed their insecurities.

     所有的学生都有这方面的担忧。富家子弟和名人之后认为他们入读哈佛是因为他们显赫的家世;少数族裔学生则担心是因为自己的肤色;来自下层的学生担心自己的家底不够殷实而无法立足于此。但他们自己难以发现自己的过人优势,这加深了他们的不安。

  The most brilliant of them, though, didn’t let their fears stop them from thriving. They did the opposite. They had plenty of fear in them, but rather than let it dominate them they used it to motivate them to prove those fears wrong. They worked harder to confirm for themselves that they really did belong. Often the most insecure of them were also the most brilliant.

      然而,他们中最聪明的人却不会让自己的担忧阻挡其获得成功。恰恰相反。虽然他们也很害怕,但与其让恐惧支配自己,他们选择将其转化为动力,激励自己来证明那些恐惧是错误的。他们更加努力学习以印证自己属于哈佛。很多时候,那些最不安的人也恰恰是最杰出的人才。

正在加载单词列表...
22
2011-09-29 14:00 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • cocoon520 说:

    Harness fear and use it for positive results.

    2011-09-29 14:30 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • poyoro 说:

    Their spirit of hurdleing fear is my pursuit.

    2011-10-02 13:22 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • ss358769 说:

    I don't really get it.the first thing harward didn't teach you is never let the fear control you.nowdays ,college students are under great pressure ,they don't want to fall behind their peers and let their parents dowm.of couse some can treat it as motivation since great stress makes great man.however,to most people,they are suffering from it.they toss and turn in bed,it may cause chronic shortage of sleep,which is a threat to our health.so what can we do to put an end to it?

    2011-10-02 19:24 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • llizh 说:

    when you want to be successful in your carreer, you should be confident without fear and worry, go straight, and be diligent.

    2011-10-09 05:01 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • THX

    2011-10-10 22:38 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章