在线词典,在线翻译

上海地铁十号线列车追尾,“地铁追尾”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4905 次 评论:7 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:2011年9月27日下午2时51分,上海地铁10号线两列车不慎发生追尾,已造成284人受伤,所幸无危重伤员。经排查,认为这起事故起因于当天设备失电,致使运营信号中断,实行人工调度有关人员未能严格执行相关管理规定,导致

2011年9月27日是上海地铁“最黯淡”的一天。下午2时51分,上海地铁10号线豫园至老西门下行区间两列车不慎发生追尾。截至28日上午,已造成284人受伤,所幸无危重伤员。

我们来看相关英文报道:

The operator of Shanghai's subway Line 10 admitted Wednesday that human error played a role in Tuesday's train crash that left 284 people injured.
According to an initial investigation, a sudden loss of power caused the signal system to fail, forcing the trains to be operated manually, Shanghai Shentong Metro Group Company said in a statement.
Personnel failed to follow relevant management rules, which led to the accident, said the statement, without elaborating.

上海地铁10号线运营方周三表示,发生在周二的地铁追尾事故确有人为因素,该追尾事故已造成284人受伤。
上海申通地铁集团公司在一次声明中称,根据初步排查,电力突然中断致使地铁运营信号系统失灵,导致不得不对列车实行人工调度。
声明表示,有关人员未能严格执行相关管理规定,导致事故发生。具体原因没有详细说明。


【讲解】

继7•23甬温线动车追尾事件之后,又一起列车追尾事故。“地铁追尾”英文可以用“subway train crash”表示,强调“追尾”这个动作用“rear-end”这个动词。这两起事故都是由signal failure(信号失灵)造成。此外,“人工调度”英文可以表示为“manual operation”。



14
2011-09-29 10:50 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有7条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章