在线词典,在线翻译

日本检测到大米中辐射量升高

所属:社会热点 作者:颜麦粥 来源:yahoo news 阅读:2236 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:日本政府官员在周六表示,在发现大米中辐射性元素含量升高之后,正下令对受地震和海啸破坏的废弃核电站附近的稻谷进行检测。

 

导读:日本政府官员在周六表示,在发现大米中辐射量升高之后,正下令对废弃核电站附近的稻谷进行检测。他们表示样本中放射性元素铯的含量比之前发现的最高含量要高出很多,但仍在安全范围之内。这些放射性的铯来自受到地震和海啸破坏的福岛第一核电站。日本政府自灾难以来一直在检测蔬菜和鱼所含的辐射量。一些国家已经停止从日本进口食品,日本国民也诚惶诚恐,但在宣传活动的教育下,日本民众中已经对来自福岛产品有了一些支持。

TOKYO (AP) — Japan is ordering more tests on rice growing near a crippled nuclear plant after finding elevated levels of radiation, government officials said Saturday.

A sample of unharvested rice contained 500 becquerels of cesium per kilogram, they said. Radioactive cesium was spewed from the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant after it was damaged by a massive earthquake and tsunami on March 11.

Under Japanese regulations, rice with up to 500 becquerels of cesium per kilogram is considered safe for consumption.

Officials have tested rice from more than 400 spots in Fukushima prefecture. The highest level of cesium previously found was 136 becquerels per kilogram, prefectural official Kazuhiko Kanno said.

News of the elevated radiation level in rice from Nihonmatsu city, 55 kilometers (35 miles) west of the nuclear plant, set off alarm in the Japanese media.

The government has been testing vegetables and fish for radiation since the disaster, in which backup generators and cooling systems failed at the plant and the cores of three reactors melted.

Some nations have stopped importing some food products from Japan. Japanese consumers are nervous about radiation, but campaigns to buy from Fukushima have drawn support around the nation.

正在加载单词列表...
4
2011-09-27 10:48 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
>>精华推荐阅读
热门评论文章